أنا متأكد إلى حد كبير أن المشكلة التي تواجهها هي أن الإعدادات في قسم “ترجمات السمات” الخاصة بالمكون تكون لكل منطقة لغوية، وليس لكل مسؤول. وهذا يعني أنه إذا اختار مستخدمان مسؤولان منطقتين لغويتين مختلفتين، فلن يترجما نفس سلسلة النص. وقد يكون هذا الأمر مربكًا جدًا عندما يكون بعض المستخدمين قد اختاروا المنطقة اللغوية الإنجليزية بينما اختار مستخدمون آخرون المنطقة اللغوية الإنجليزية (الولايات المتحدة).
شيء آخر قد يزيد من الارتباك هو تفعيل إعداد “ضبط المنطقة اللغوية من رأس قبول اللغة” في الموقع. وعند تفعيل هذا الإعداد، قد يكون لدى بعض المستخدمين المنطقة اللغوية الإنجليزية بينما يكون لدى مستخدمين آخرين المنطقة اللغوية الإنجليزية (الولايات المتحدة) دون أن يدركوا ذلك. ويبدو من المرجح أن هذا هو ما يحدث في موقعك.
وبما أن المنطقتين اللغويتين الإنجليزية والإنجليزية (الولايات المتحدة) متشابهتان جدًا، يبدو أننا ينبغي أن نفعل شيئًا لمنع حدوث مثل هذه المشكلة.