Changer la langue par défaut ne changera pas le TITRE ou la DESCRIPTION du site !

J’ai essayé de modifier le titre du site dans l’onglet Personnaliser en utilisant une langue autre que l’anglais, mais lorsque je charge la page, le titre du site s’affiche toujours en anglais.

Changer la langue par défaut n’a aucun effet : le titre et la description restent identiques, quelle que soit la langue sélectionnée.

Peux-tu jeter un coup d’œil à ça, @Falco ?

Ce sont bien des paramètres de site, n’est-ce pas ? À ma connaissance, ils sont indépendants de la locale, vous devrez donc modifier et remplir manuellement le contenu dans la langue de votre choix.

Je ne sais pas pourquoi vous vous attendiez à une traduction automatique. Pouvez-vous nous en dire un peu plus à ce sujet ?

1 « J'aime »

Désolé, je ne comprends pas quel est votre objectif ici.

Voulez-vous un titre différent pour chaque locale ?

oui, exactement ce que je veux @Falco

Un titre et une description différents pour chaque locale, car je souhaite activer set locale from accept language header.

1 « J'aime »

Ah, je vois. Je ne pense pas que nous le supportions pour le moment.

Aucun de nos paramètres de site n’est lié à la locale ; seules les chaînes d’interface utilisateur le sont (celles que vous pouvez modifier dans l’écran d’administration de personnalisation).

Il s’agit d’une demande de fonctionnalité raisonnable, mais il pourrait s’avérer délicat de la mettre en œuvre correctement.

J’ai modifié js.login.header_title en activant set locale from accept language header, et cela charge bien le bon header_title selon la locale, mais le titre et la description ne changent pas.

Existe-t-il un moyen de remplacer la version de l’interface utilisateur en utilisant la locale provenant des fichiers spécifiques au langage du serveur et du client ? Je souhaite que le titre et la description s’affichent dans une autre langue que l’anglais lorsque le forum est utilisé par des personnes espagnoles. :face_with_raised_eyebrow:

Vous pouvez remplir ces paramètres de site en espagnol, et ils s’afficheront uniquement en espagnol.

Le problème est que l’activation de set locale from accept language header affiche tout en espagnol, à l’exception du titre et de la description du site.

Si un autre utilisateur depuis la Turquie charge le site, il verra tout en turc, sauf le titre et la description qui restent toujours en anglais, ce qui pose un gros problème.

De plus, tous les sujets et messages seront rédigés dans leur langue d’origine.

Bien que Discourse puisse être utilisé pour des communautés multilingues, soit en attribuant une catégorie dédiée à chaque langue, soit en s’appuyant fortement sur le plugin Discourse Translator, Discourse n’est pas, et ne vise pas pour le moment, à être un logiciel capable de gérer une expérience entièrement localisée via une seule instance.

Cela vous laisse deux options :

  • Travailler avec une expérience satisfaisante mais pas parfaite sur une seule instance.

  • Avoir une instance Discourse distincte pour chaque langue desservie par votre entreprise ou service.

Nous avons des clients utilisant les deux solutions, mais chacune présente ses avantages et ses inconvénients. De nombreuses discussions sur le sujet sont disponibles sous le tag Topics tagged multi-lingual.

2 « J'aime »

La langue du site est un paramètre qui indique à Discourse d’utiliser différents textes selon la locale. Ces textes sont inclus dans votre installation Discourse. À ma connaissance, tout ce qu’un utilisateur ou un administrateur a saisi manuellement ne change pas en fonction d’un paramètre de langue.

Une idée un peu naïve que j’ai eue il y a longtemps était un script PHP utilisant un service GeoIP pour déterminer le pays d’un utilisateur, puis traduisant automatiquement certaines parties du texte du site dans la langue native de ce pays grâce à l’API Google Translate.

1 « J'aime »

Changez-vous votre nom lorsque vous parlez une autre langue ? Pourquoi un site web le ferait-il ?

Cependant, je pense que vous pourriez créer un composant de thème capable de le faire assez facilement. Si l’une des milliers de personnes utilisant Discourse en avait eu besoin (et si elle n’avait pas jugé absurde de ne pas changer le titre lors du changement de locale), un composant de thème mature serait déjà disponible. Mais maintenant, vous avez trouvé votre place pour contribuer. Selon le nombre d’éléments que vous souhaitez personnaliser pour chaque locale, j’estime que cela représente entre 250 et 1 000 de travail (que vous pouvez réaliser vous-même si vous avez les compétences et la motivation).

En fait, avec schema.org, il est possible de décrire plusieurs choses ou des choses identiques : Language - Schema.org Type

Ajoutez une propriété CreativeWork avec l’URL de http://example.org/c/espanol, en incluant un title, une description et un inLanguage personnalisés : inLanguage - Schema.org Property.

Ajoutez-les ici :
https://example.org/admin/customize/themes/1/common/head_tag/edit

Les moteurs de recherche comprendront ainsi que différentes catégories sont dans différentes langues, et vous pourrez leur attribuer n’importe quel title, description, etc., en utilisant schema.org. Chaque CreativeWork représente une catégorie correspondant à une langue.

Vous pouvez ajouter autant de CreativeWork que vous le souhaitez dans l’en-tête.

Ainsi, vous n’aurez pas besoin de modifier Discourse du tout, tout en permettant d’indiquer aux moteurs de recherche que votre site principal s’appelle XYZ dans différentes langues.

1 « J'aime »