Estou curioso sobre a lógica por trás dessa parte. Se eu for um leitor nativo de inglês visualizando em inglês, o menu suspenso de idiomas (normalmente) não tem relevância para mim, enquanto se minha língua nativa for diferente (ainda visualizando em inglês), o que eu acho que faria sentido para mim é ver o nome do meu idioma em minha escrita nativa.
Tópicos relacionados
| Tópico | Respostas | Visualizações | Atividade | |
|---|---|---|---|---|
| Content Localization - Manual and Automatic with Discourse AI | 50 | 2354 | 1 de Fevereiro de 2026 | |
| Multilingual user feedback on Automatic Translations | 31 | 650 | 31 de Janeiro de 2026 | |
| Everything is translated, help! | 11 | 278 | 30 de Agosto de 2025 | |
| Thoughts on automated AI translation | 21 | 398 | 5 de Setembro de 2025 | |
| Allow LLM providers to serve as translators for the discourse-translate plugin | 6 | 180 | 15 de Agosto de 2025 |