Content-Lokalisierung – Manuell und automatisch mit Discourse AI

Sie können die Umschalt-Schaltfläche auf der Zeitachse verwenden, um zwischen der Anzeige der Übersetzung in Ihrer Oberflächensprache und der Anzeige des Originals umzuschalten.

2 „Gefällt mir“

Diese Funktion ist wirklich perfekt. Vielen Dank für Ihre Antwort. Sie haben mein Problem perfekt gelöst. Wenn ich noch etwas sagen müsste, dann wäre es, dass es etwas dauern wird, bis sich meine Benutzer an die Symbole gewöhnt haben, da meine Benutzer alle um die 60 Jahre alt sind.

3 „Gefällt mir“

FYI ist mir aufgefallen, dass wenn man einen Beitrag direkt nach dem Posten bearbeitet (wo er nicht als Bearbeitung gezählt wird), er nicht erneut übersetzt wird… die Übersetzung scheint angefordert worden zu sein, während ich bearbeitet habe, und sobald ich gespeichert habe, war sie bereits mit der Originalversion übersetzt.

1 „Gefällt mir“

Ein weiteres Problem, das ich heute gerade bemerkt habe, ist, dass system-Nachrichten von automation (wie eine wöchentliche Zusammenfassung, die zu einem Thema gepostet wird) nicht übersetzt werden.

Wir übersetzen keine Bot-Posts, d. h. Benutzer mit einer ID kleiner oder gleich 0.

Bots erstellen viele Posts automatisch in verschiedenen Teilen der App, und wir übersetzen sie absichtlich nicht. Ich würde vorschlagen, den Autor-Benutzer in einen Nicht-System-Benutzer zu ändern.

3 „Gefällt mir“

Ausgezeichnete Erkenntnis (und Umgehung)! Das wusste ich nicht! Danke!

1 „Gefällt mir“