Muitos anos atrás, decidimos não traduzir nomes de configurações porque isso se tornaria um pesadelo de suporte. Se as pessoas fizerem perguntas e mencionarem nomes de configurações traduzidos, você terá que procurá-los antes de poder ajudá-las. Além disso, as traduções mudam com o tempo. Renomear nomes de configurações em inglês já é um fardo, dar suporte a inúmeras configurações traduzidas será avassalador. Portanto, precisamos encontrar uma solução que melhore as configurações para sites localizados, mantendo a simplicidade de ter nomes de configurações apenas em inglês. ![]()
3 curtidas