Discussion sur les traductions en portugais brésilien (pt_BR)

Bonjour @gerhard,

Je pense que ces chaînes ne devraient pas comporter le suffixe « il y a », revenant essentiellement à leur état avant ces modifications. Le suffixe est déjà présent lorsque la date est dans le passé et affichée de manière relative ; il n’a donc pas de sens avec des dates absolues.

Quelques exemples en production :


De plus, certaines chaînes interpolent une variable de temps que nous ne parvenons pas à traduire correctement dans tous les scénarios avec l’approche actuelle, comme js.badges.granted_on mentionné précédemment. Elle contient {date} en tant que variable, qui peut se résoudre par exemple en « il y a 11 j » (relatif, manquant le suffixe « il y a » implicite sur {when}) ou en « 24 mai » (absolu). Ainsi, la valeur actuelle pt_BR pour cette clé, « Concedido em {date} », n’est pas correcte pour la variante relative (et personnellement, je ne vois aucune valeur qui fonctionnerait pour les deux cas).

2 « J'aime »