Tudo está traduzido, ajuda!

Acho que o YouTube é um bom exemplo de como a tradução automática pode ser menos útil (acabei instalando uma extensão de navegador para forçar os títulos originais). E como você mencionou, seria muito bom ter não apenas um, mas vários idiomas que não são traduzidos.

Pontos extras se eu puder escolher para qual idioma outros idiomas são traduzidos automaticamente (acho que as traduções automáticas para o inglês são melhores, em média, do que as traduções automáticas para o alemão).

O que provavelmente complica as coisas para a equipe do Discourse: isso seria algo por usuário e não aplicável globalmente a todos os usuários. Por exemplo, pensando em uma comunidade em que sou ativo: quase todo mundo fala alemão, muitos usuários também se sentem confortáveis com o inglês e há um número de usuários que também leem francês (e depois um punhado de usuários com conhecimento em outros idiomas).

Além disso, há também a questão do conteúdo misto. Por exemplo, às vezes escrevo posts em alemão, mas cito artigos ou comunicados de imprensa em inglês diretamente. E se a tradução automática for aplicada aqui, seria bom poder mostrar o idioma original apenas para a parte citada.

Da mesma forma, se as pessoas estiverem postando em vários idiomas, e eu for proficiente em um deles (por exemplo, o post contém uma parte em francês e uma em inglês), eu não quero traduções automáticas por padrão. Pelo menos não para o post inteiro.

Dito isso, acho que o recurso de tradução tem valor e pode fornecer às pessoas que não são proficientes em um idioma específico, pelo menos, uma compreensão básica do que está escrito lá.

4 curtidas