Je ne comprends pas bien le lien : pourquoi discuter du choix du terme « Impersonation » maintenant dans un sujet qui concerne une nouvelle option pour quitter plus facilement ce mode ? Le texte du bouton (qui existe d’ailleurs depuis plus de 5 ans) n’a rien à voir avec la fin de la prise en charge de l’utilisateur.
Pour moi, « Impersonation » est également un nom pertinent pour la fonctionnalité car il est facile à rechercher dans la documentation et dans d’autres sujets du forum. « Log in as user » rendrait cela plus difficile. Ce sont tous des mots très couramment utilisés, ils conviennent moins comme mots-clés et les contributions précédentes utiliseraient toujours l’ancien terme.
Dans la traduction, il faut de toute façon souvent choisir des termes plus appropriés. Nous traduisons également « staff » par « Team » et « to tag » par « avec un mot-clé ». Il n’y a pas toujours le terme parfait pour quelque chose dans chaque langue. Mais alors, il suffit d’optimiser la traduction. Il n’est pas nécessaire de renommer la fonctionnalité.