J’ai pensé jusqu’à présent qu’il serait plus facile de discuter d’un changement à la fois. J’ai l’impression maintenant qu’il serait peut-être préférable que je publie plus de choses en même temps. Peut-être que tout pourra être amélioré immédiatement si quelqu’un prend le temps de s’en occuper.
onebox.github.opened
opened
offen
Je pense que « ouvert » serait plus approprié. Il ne s’agit pas du statut actuel, mais de la date d’ouverture du PR.
admin_js.admin.backups.files_title & admin_js.admin.backups.menu.backup_files
Backup files
Dateien sichern
Comme Dax l’a confirmé pour l’autre texte, il s’agit ici d’un nom. Sous le titre, on voit les sauvegardes créées.
reports.signups.title
Signups
Neue Benutzer
« Neue Benutzer » me fait beaucoup penser au niveau de confiance 0 (nouveau utilisateur). Je pense que « Anmeldungen » ou « Registrierungen » clarifierait mieux la chose.
site_settings.chat_auto_silence_from_flags_duration
Number of minutes that users will be silenced for when they are automatically silenced due to flagged chat messages.
Anzahl der Minuten, für die Benutzer stummgeschaltet werden, wenn sie aufgrund markierter Chat-Nachrichten automatisch stummgeschaltet werden.
Il faudrait dire « signalé » et non « marqué ».
js.discourse_ai.embeddings.semantic_search_results.new
Press ‘search’ to begin looking for new results with AI
Drücke auf „Suchen“, um mit der KI nach neuen Ergebnissen zu suchen
Je pense que « Suche » correspondrait mieux au texte du bouton.
discourse_ai.ai_bot.tool_options.update_artifact.update_algorithm.name
Update Algorithm
Algorithmus aktualisieren
Comme Nat l’a confirmé dans le commentaire, « update » est un nom et non un verbe.
js.discourse_automation.scriptables.suspend_user_by_email.fields.suspend_until.label
Suspend until (default)
Aussetzen bis (Standard)
Dans la plupart des cas, « suspend » est traduit par « sperren ». Notamment dans le nom du script (discourse_automation.scriptables.suspend_user_by_email.title).
js.discourse_automation.triggerables.after_post_cook.fields.restricted_tags.description & js.discourse_automation.triggerables.post_created_edited.fields.restricted_tags.description
Optional, will trigger only if the post has any of these tags
Optional. Wird nur ausgelöst, wenn der Beitrag eines dieser Schlagwörter enthält
Optional. Wird nur bei Beiträgen mit einem dieser Schlagwörter ausgelöst
J’ai l’impression que les traductions devraient être identiques. D’après ce que j’ai compris, « enthält » (contient), qui semble se référer au contenu, est plutôt déroutant.
discourse_automation.scriptables.recurring_data_explorer_result_topic.description
Get scheduled reports posted to a specific topic
Geplante Berichte zu einem bestimmten Thema veröffentlichen
Je pense qu’il faudrait dire « dans un sujet spécifique ».