Eu pensei que seria mais fácil discutir uma alteração de cada vez. Agora tenho a impressão de que talvez seja melhor postar mais coisas ao mesmo tempo. Talvez tudo possa ser melhorado imediatamente se alguém dedicar tempo a isso.
onebox.github.opened
opened
offen
Acho que “geöffnet” seria mais apropriado. Não se trata do status atual, mas de quando o PR foi aberto.
admin_js.admin.backups.files_title & admin_js.admin.backups.menu.backup_files
Backup files
Dateien sichern
Como Dax confirmou em um dos textos, isso é um substantivo. Sob o título, você pode ver os backups criados.
reports.signups.title
Signups
Neue Benutzer
“Neue Benutzer” tem muita relação para mim com o nível de confiança 0 (novo usuário). Eu acharia que “Anmeldungen” ou “Registrierungen” esclareceriam isso melhor.
site_settings.chat_auto_silence_from_flags_duration
Number of minutes that users will be silenced for when they are automatically silenced due to flagged chat messages.
Anzahl der Minuten, für die Benutzer stummgeschaltet werden, wenn sie aufgrund markierter Chat-Nachrichten automatisch stummgeschaltet werden.
Deveria ser “reported” e não “flagged”.
js.discourse_ai.embeddings.semantic_search_results.new
Press ‘search’ to begin looking for new results with AI
Drücke auf „Suchen“, um mit der KI nach neuen Ergebnissen zu suchen
Acho que “Suche” se encaixaria melhor com o texto no botão.
discourse_ai.ai_bot.tool_options.update_artifact.update_algorithm.name
Update Algorithm
Algorithmus aktualisieren
Como Nat confirmou no comentário, “update” é um substantivo e não um verbo.
js.discourse_automation.scriptables.suspend_user_by_email.fields.suspend_until.label
Suspend until (default)
Aussetzen bis (Standard)
Na maioria dos lugares, “suspend” é traduzido como “sperren”. Entre outras coisas, também no nome do script (discourse_automation.scriptables.suspend_user_by_email.title).
js.discourse_automation.triggerables.after_post_cook.fields.restricted_tags.description & js.discourse_automation.triggerables.post_created_edited.fields.restricted_tags.description
Optional, will trigger only if the post has any of these tags
Optional. Wird nur ausgelöst, wenn der Beitrag eines dieser Schlagwörter enthält
Optional. Wird nur bei Beiträgen mit einem dieser Schlagwörter ausgelöst
Tenho a impressão de que as traduções deveriam ser idênticas. Pelo que entendi, “enthält” (contém), que parece se referir ao conteúdo, é mais confuso.
discourse_automation.scriptables.recurring_data_explorer_result_topic.description
Get scheduled reports posted to a specific topic
Geplante Berichte zu einem bestimmten Thema veröffentlichen
Acho que deveria ser “in einem bestimmten Thema” (em um tópico específico).