Hallo zusammen,
Wenn man Discourse selbst hostet, bearbeiten die meisten Administratoren die Datei containers/app.yml (Standalone-Vorlage) und zugehörige YAML-Dateien. Die Standardbeispiele sind gut kommentiert, aber nur auf Englisch. Für nicht-englischsprachige Administratoren wird dies zu einer häufigen Fehlerquelle – insbesondere weil YAML auf Leerzeichen empfindlich reagiert und viele Optionen subtil sind.
Ich habe kürzlich eine vollständig kommentierte chinesische Version für meinen eigenen Einsatz erstellt und festgestellt, dass es in den übersetzten Dokumentationen bereits einen chinesischen Ausschnitt gibt, was sehr hilfreich war. Discourse Meta
Das brachte mich auf die Idee: Anstatt sich auf einmalige Community-Beiträge pro Sprache zu verlassen, könnten wir offiziell unterstützte mehrsprachige kommentierte Vorlagen bereitstellen?
Vorschlag:
-
Einen KI-gestützten Workflow (oder ein Skript) hinzufügen, der die Standarddateien
samples/standalone.yml/containers/app.ymlnimmt und die Kommentare übersetzt. -
Eine kleine Auswahl offiziell unterstützter Varianten veröffentlichen (z. B. en, zh_CN, zh_TW, ja, ko, es, fr, de).
-
Die YAML-Schlüssel/Werte identisch beibehalten; nur die Kommentare übersetzen.
-
Dies in der Installationsanleitung oder als optionales Ergebnis von
discourse-setupverfügbar machen.
Warum dies hilft:
-
Senkt die Eintrittsbarriere für neue Self-Hosters weltweit.
-
Reduziert Fehlkonfigurationen, die durch das Missverständnis von Kommentaren entstehen.
-
Erleichtert das Erlernen der „sicheren Standardeinstellungen“, ohne in der Dokumentation suchen zu müssen.
-
Einfach zu warten: Übersetzungen können neu generiert werden, wenn sich Vorlagen ändern.
Wenn die Idee Anklang findet, teile ich gerne meine chinesisch kommentierte Version als Ausgangspunkt oder helfe beim Testen einer automatisierten Pipeline.
Was haltet ihr davon? Wäre es nützlich, dies in das offizielle Installationserlebnis aufzunehmen?
