Nous avons défini quelques titres sur notre forum et nous les attribuons aux utilisateurs en fonction de certaines conditions. Apparemment, si un utilisateur change la langue de son interface pour sa langue maternelle, Discourse traduit également les titres. Cela n’arrive pas pour toutes les langues (dans notre cas, cela s’est produit avec l’italien).
Pour nous, ce n’est pas attendu car les titres sont prédéfinis en anglais et ils sont également affichés à tous les autres utilisateurs, pas seulement au détenteur du titre.
Les titres sont définis via les titres de groupe et les badges.
Le titre peut être sélectionné parmi les options disponibles dans les préférences du profil > compte.
Ah, désolé Armin. J’ai attrapé un cas de « brouillon inachevé ».
Je crois que les titres des badges sont conçus pour être traduits (lorsqu’une traduction existe), donc ils semblent fonctionner comme prévu. Je suppose que l’on pourrait soutenir qu’ils devraient être retraduits en fonction de qui les consulte, mais je pense que ce serait un changement plutôt qu’une correction.
Cependant, ceux que vous avez définis comme titres de groupe par défaut ne devraient pas être traduits et devraient rester tels que vous les avez définis. L’utilisation de cette fonctionnalité conviendrait-elle mieux à votre cas d’utilisation ?
Vous avez raison, les titres traduits sont ceux qui proviennent des badges. Bien que je pense que cela crée de la confusion car deux utilisateurs ayant le même badge peuvent avoir des titres différents (en langue), nous pouvons y remédier en donnant aux badges un texte personnalisé (et j’espère que cela résoudra notre problème ici ?).
Oui, ce serait une autre option. Si vous allez sur votre page /admin/customize/site_texts et recherchez le titre du badge que vous souhaitez renommer, vous pouvez sélectionner chaque langue et la définir manuellement sur votre version préférée pour chacune d’elles :