مشكلة في تجاوز ترجمة الاسم المعدود (الجمع)

مرحباً :wave:

لقد لاحظت أن آخر تحديث يستخدم الإصدار one للسلاسل النصية المجمعة إذا كان العدد 1. المشكلة هي أنه حتى الآن، كانت السلاسل النصية المجمعة تستخدم دائمًا الإصدار other حتى لو كان العدد 1، ولا يوجد خيار في /admin/customize/site_texts/ للعثور على الإصدار one للسلسلة النصية، على سبيل المثال باللغة المجرية. ومع ذلك، في اللغة المجرية، لا يوجد سبب لاستخدام كلا الإصدارين (one و other) لأنهما سيكونان متشابهين إلى حد كبير.

إعادة الإنتاج:

  1. قم بتغيير اللغة، على سبيل المثال المجرية.
  2. انتقل إلى /admin/customize/site_texts/.
  3. ابحث عن js.topic_count_latest على سبيل المثال وقم بتغيير النص.
  4. تحقق من ذلك في لافتة “رؤية المواضيع الجديدة أو المحدثة”.
  5. سيستخدم القيمة الافتراضية عندما يكون هناك تحديث واحد فقط متاح لأن السلسلة النصية التي قمت بتحريرها هي الإصدار other. إذا كان هناك المزيد من المواضيع الجديدة أو المحدثة، فسيتغير النص إلى ما أضفته من قبل.

شكراً لك :slightly_smiling_face:

3 إعجابات

مرحباً @Don

لقد أجريت هذا الاختبار باللغة الصينية المبسطة ولم أتمكن من إعادة إنتاج هذه المشكلة :thinking:

لقد أضفت حرفًا إضافيًا (مميزًا) إلى السلسلة الأصلية. وحدث التغيير عندما كان العدد 1.

إعجاب واحد (1)

كلا اللغتين لديهما فقط “أخرى” في تعريفهما للجمع

لكن اللغة المجرية لا تزال لديها ترجمات منفصلة لـ “واحد”.

وهو ما لا تملكه اللغة الصينية

أتساءل لماذا تم إنشاء إصدار “واحد” منفصل في Crowdin

إعجابَين (2)

نعم، هناك نسختان في اللغة المجرية (واحدة وأخرى)، لكنني أعتقد أنها لم تستخدم النسخة one أبدًا حتى الآن نظرًا لعدم توفرها في تخصيص نصوص المسؤول أيضًا. لقد عادت دائمًا إلى النسخة other.

إعجاب واحد (1)

هل يمكنني أن أسأل، هل للغة المجرية أي صيغ جمع؟ إذا كان الأمر كذلك، فربما يجب علينا إضافة تعريف :one إلى plurals.rb

إعجاب واحد (1)

لقد وجدت سبب المشكلة. يعتمد نظام تدويل الخطاب (I18n) على تعريف الجمع لمكتبة خارجية:

https://github.com/discourse/discourse/blob/main/app/assets/javascripts/discourse-i18n/src/index.js#L7

ولكن في هذه المكتبة، يمكننا أن نرى أن اللغة المجرية مُعرّفة باستخدام النوع a-class plurals، والذي يميز بين الواحد والآخر.

أنا لا أفهم اللغة المجرية على الإطلاق، ربما يمكن لشخص ما المساعدة في الإشارة إلى ما إذا كان تعريف الجمع لديهم خاطئًا أم تعريفنا :slightly_smiling_face:

3 إعجابات

أهلاً :waving_hand:

شكراً على التحقق. :heart:

حسناً، في اللغة المجرية لدينا صيغة الجمع ولكن ليس دائماً مما يجعل الأمر صعباً بعض الشيء. لكن دعني أشرح بعض الأمثلة البسيطة.

معظم الكلمات المجرية لها صيغة جمع.
إذا كان غير قابل للعد.
مثال
Group → Groups = Csoport → Csoportok
Topic → Topics = Téma → Témák

لذلك أعتقد أن المكتبة الخارجية صحيحة في أن لدينا صيغة الجمع.

لكننا لا نستخدم صيغة الجمع إذا كان هناك رقم (عدد) قبل الكلمات.
إذا كان قابلاً للعد.
مثال
1 group → 2 groups = 1 csoport → 2 csoport
1 topic → 2 topics = 1 téma → 2 téma


إذا قمت بفحص ملف اللغة المجرية، يمكنك رؤية أن صيغ الجمع هي دائماً نفسها.

ومع ذلك، أرى أن هناك سلاسل نصية لا تستخدم count في صيغة one.

مثل هذا:

هذا جيد لأنه لا نحتاج إلى العدد في هذه الحالة عندما يكون هناك موضوع واحد فقط، فهذا واضح جداً. ولكن الاختلاف الآخر هنا هو فقط أن other يظهر رقماً. النص هو نفسه بغض النظر عن وجود رقم أو عدم وجوده.


لذلك إذا سألتني، سأقوم فقط بإزالة صيغة one.

ولكن إذا كان ذلك قادماً من مكتبة خارجية أعتقد أنها صحيحة، لأن اللغة المجرية لديها صيغة الجمع ولكن ليس في معظم الحالات التي يستخدمها Discourse. لذلك ربما إضافة صيغة one للحصول على القدرة على تخصيصها سيكون الحل الأسهل لمنع المشاكل. نعم، إنها متشابهة إلى حد كبير ولكن على الأقل يمكننا تخصيصها في الإدارة.

لا أعرف، إنه سؤال صعب. فكل من يدير منتدى مجري وقام بتخصيصات في الإدارة قام فقط بتغيير صيغة other. لأنه كان يعود دائماً إلى other من one. لذلك إذا أضفنا صيغة one، سيتعين على المسؤولين مراجعة جميع سلاسل الجمع مرة أخرى لتعديل هذا الإصدار أيضاً ليكون مطابقاً لـ other.

شكراً :slightly_smiling_face:

إعجابَين (2)

شكراً لردك المفصل! تم دمج إصلاح الخطأ:

يضيف الإصلاح الصيغة :one للغة المجرية. قد يتمكن مترجمو Crowdin المستقبليون من محاولة إزالة %{count} للصيغة المفردة لجعلها تبدو مختلفة عن الصيغة :other.

5 إعجابات

شكرا على الإصلاح السريع. :heart:

أعتقد أن الأمر جيد، %{count} يتبع بشكل جيد اللغة الإنجليزية. والتي لا تستخدم أيضًا %{count} في بعض سلاسل الجمع بصيغة one. الآن التغيير الوحيد هو أنه يمكننا تحرير صيغة one في المسؤول أيضًا وهو ما يكفي في هذه الحالة. أعتقد أنه إذا كان يعمل بشكل صحيح فلا حاجة لتغييرات أخرى. سأقوم بالتحديث قريبًا لاختباره. :slightly_smiling_face:

يبدو أن كل شيء يعمل بشكل ممتاز :slightly_smiling_face: لقد كان ذلك وقتًا ممتعًا لتغيير كل هذا ولكني انتهيت تقريبًا منه. :smile: شكرًا مرة أخرى وشكرًا لك أيضًا @Moin على الإشارة إلى ذلك. :heart:

4 إعجابات

تم إغلاق هذا الموضوع تلقائيًا بعد يومين من آخر رد. لم تعد الردود الجديدة مسموحًا بها.

تتبع المشكلة الأوسع على Inconsistency in plural definition

إعجابَين (2)