Lista de palabras que nunca deben traducirse usando el plugin de traductor

Ha pasado un tiempo desde que hice una solicitud para mejorar el complemento de traducción, el cual funciona muy bien en mi comunidad. Hoy hemos vuelto a encontrar un problema de larga data: el nombre de nuestra organización se traduce del portugués al inglés como una palabra aleatoria diferente; consulte la captura de pantalla. También tenemos otros términos específicos de nuestro ámbito que traducimos de una manera particular o que no queremos traducir en absoluto.

No sé si sería posible tener, por ejemplo, una configuración de administrador que contenga una lista de palabras separadas por comas que nunca se traduzcan. O, aún mejor, un glosario con traducciones preferidas para ciertas palabras en ciertos idiomas. Como último recurso, la capacidad de editar las traducciones para corregir errores como el de la captura de pantalla sería enormemente apreciado.

7 Me gusta