私は、誰もが自分のコミュニティで翻訳を使用するかどうかを自分で決定すべきだと思います。コメディやジョークについて書いているチェコのコミュニティがあるなら、単にそれを有効にしなければよく、それで問題ありません。私の英語は非常に悪く、自分の言語に翻訳してくれる機能に感謝しています。これまでのところ、ここで全てを理解できており、私のコミュニティのメンバー(主にポルトガル、スペイン、ドイツ、そしていくつかのアジアの国々から来ています)もこの機能をよく受け入れています。メンバーは、この機能が存在すること、そしてどのように機能するかを知っています。
関連トピック
| トピック | 返信 | 表示 | アクティビティ | |
|---|---|---|---|---|
| Thoughts on automated AI translation | 21 | 462 | 2025 年 9 月 5 日 | |
| Content Localization and Automatic Translations for Your Community | 29 | 1948 | 2025 年 9 月 1 日 | |
| Everything is translated, help! | 11 | 313 | 2025 年 8 月 30 日 | |
| Content Localization - Manual and Automatic with Discourse AI | 57 | 2769 | 2026 年 2 月 10 日 | |
| Highly intrusive and undisclosed Auto-Translation | 3 | 135 | 2025 年 11 月 3 日 |