Retours d'utilisateurs multilingues sur les traductions automatiques

Voici Babel…

Y a-t-il un moyen de refuser de devenir de la nourriture pour IA ?

J’ai passé du temps à converser avec des gens en Palestine, ils écrivaient en arabe et j’écrivais en anglais, les deux parties recevaient le contenu dans leur propre langue. Bien que ce soit utile pour les conversations de base, il devient vraiment très difficile de saisir les subtilités et cela demande de former des phrases très explicites et non ambiguës pour que l’IA ne trébuche pas. Une erreur de traduction peut avoir des conséquences désastreuses. De telles fonctionnalités ne devraient vraiment pas se généraliser. Pour Discourse Meta, cela a du sens, car cela permet aux non-anglophones de poser des questions et d’obtenir des retours techniques solides. Mais attention à ce que vous souhaitez. Une fois que votre forum est envahi par des personnes parlant une langue que vous ne comprenez pas, non seulement vous devenez dépendant de Gaggle AI, mais vous perdez également votre autonomie, et le contenu de votre communauté devient de la nourriture pour IA. Qui veut discuter dans un endroit où le sens se perd dans la traduction IA ? S’il n’y a aucun moyen de distinguer un humain parlant via un poisson-babel d’une IA générative qui baragouine, nous sommes perdus.

3 « J'aime »