Feedback multilíngue do usuário sobre traduções automáticas

É ótimo que você nunca tenha tido problemas. Eu tive no início deste mês. Minha escolha de palavras foi percebida como rude. Era uma frase que você pode dizer assim em alemão sem ser acusatório de forma alguma. A tradução em inglês parece semelhante, mas tem uma nuance de significado diferente. Eu perdi isso.
Eu também tentei o que o tradutor de IA teria feito se eu tivesse escrito minha postagem em alemão. Ele cometeu o mesmo erro que eu. A diferença teria sido que não fui eu, mas a IA. Eu me perguntei se isso teria mudado alguma coisa. Mas não tenho certeza se isso teria sido melhor. Se você se sentir ofendido pela escolha de palavras usadas por um falante não nativo, provavelmente se sentirá igualmente ou até mais ofendido pela versão traduzida.

Eu acho que a diferença em como você diz as coisas em diferentes culturas (por exemplo, comunicação de alto/baixo contexto) é algo que a IA não leva em consideração durante a tradução.

9 curtidas

E isso muda de alguma forma quando um falante não fluente escreve em inglês quebrado? A razão pela qual você sentiu que precisava de tradução em primeiro lugar aqui é o ponto principal.

Nós, finlandeses, não usamos conversa fiada. De forma alguma. Do ponto de vista americano, nenhum dos nórdicos consegue ter conversa fiada (até os finlandeses acham que os suecos falam muita bobagem). Os alemães também não são conhecidos por serem conversadores ativos. Os americanos interpretam isso como um comportamento rude com bastante frequência.

Esse comportamento não muda se a tradução for usada ou não.

O mesmo vale para sinônimos e escolhas que uma IA faz. Ainda é melhor do que o que os tradutores anteriores faziam, ou ainda fazem. E voltamos à mesma questão: qual é a maior ameaça:

  • um indivíduo se ofender por causa do estilo ou da palavra usada (porque ela acha que o jeito dela é o melhor e o único jeito)
  • usar inglês ruim (ou o que quer que seja usado como língua principal), temos aqui na Meta posts semanais, que são mais difíceis de entender do que meus raciocínios, porque o inglês usado é tão sub-algo
  • não há opção disponível - ou seja, voltar o relógio uma semana e permitir apenas os padrões (realmente, não há uma palavra inglesa nativa uniforme em todo o mundo. Ou alemã…)

Então, nós, falantes não nativos, deveríamos começar a nos preocupar com como os falantes nativos sentem algumas nuances ocultas em seu contexto cultural, e tudo isso porque esses nativos não sabem outras línguas :joy: Desculpe dizer isso em voz alta, mas essa sensibilidade se limita a duas, talvez três línguas :joy: Todos os outros se importam (e mais uma diferença cultural - não importa a palavra em si, mas aqui em cima esse jogo com * é considerado muito infantil, porque todo mundo sabe a palavra, então use a certa, ou escolha outra, mas não esse estilo - e isso é algo que a IA pode e vai consertar :winking_face_with_tongue:)

Bem. Não tenho mais pontos, e isso está girando em círculos agora. Acho que isso amplia as conversas e oportunidades mais do que qualquer coisa antes. E se o preço dessa ferramenta for algumas traduções ruins e chateações de alguém que é basicamente o ofendido perpétuo [1], estou totalmente disposto a pagar esse preço.

Então, estou saindo.


  1. tradução de IA, porque a original, às vezes traduzida como O Rabugento, é muito difícil de traduzir ↩︎

4 curtidas

Estes posts ganharam um novo espaço dedicado neste tópico, em vez do nosso tópico de anúncios. A maioria dos pontos foi abordada por vários outros posts neste tópico, e eu cobrirei os pontos relacionados a recursos que foram omitidos.

Apenas uma observação rápida aqui – o Google traduz nossos posts mesmo antes desta funcionalidade ser implementada. Quando uma consulta relacionada é pesquisada e não suportada, o Google coloca o fórum através do seu proxy, por exemplo.

https://meta-discourse-org.translate.goog/t/content-localization-and-automatic-translations-for-your-community/370000?_x_tr_sl=en&_x_tr_tl=id&_x_tr_hl=id&_x_tr_pto=tc
(sim, esse é um resultado de pesquisa legítimo no Google indonésio. note o domínio)

No entanto, essa é uma experiência de pesquisa muito ruim e o tráfego através de um proxy não fornecerá bons dados. Esta é uma das muitas razões pelas quais estamos construindo esta funcionalidade.

Sim, na verdade. Está indicado em nossa documentação para esta funcionalidade que foi linkada no OP original.


Criei novos tópicos a partir do que coletei aqui e agradeço todo o feedback :slight_smile:

Existem algumas pequenas peculiaridades em relação à detecção de idioma de postagens que estou ciente, como visto no post 7 onde foi detectado como tcheco em vez de inglês, e outros tópicos no meta.


Por último, pessoal, vou pedir que dediquemos um tempo para pensar sobre o que escrevemos aqui e como estamos todos alinhados em querer o melhor para nossas comunidades. Querer entender a cultura um do outro é impressionante, e aprecio aqueles que estão tentando.

Há algumas coisas que estou observando aqui (um novo tópico, por favor)

  • Algo está sendo consistentemente traduzido errado no meta?
  • As pessoas estão se entendendo mal e alguém está desconfortável?
  • Nossa interface está clara sobre se o conteúdo está sendo exibido no idioma original ou traduzido?

No final, Discourse é um kit de construção, então gostaríamos de garantir que fornecemos ferramentas suficientes para que sua comunidade multilíngue tenha sucesso.

11 curtidas

Ah, acabei de vir de um tópico que soava muito como um duplicado deste: Thoughts on automated AI translation

1 curtida

Concordo com o OP. Recebemos muitos comentários de usuários que desejam desativar as traduções. Eles querem ver sempre as mensagens originais, pois conseguem falar todos os idiomas usados no fórum. Acho que, idealmente, em algum momento, os usuários poderiam definir quais idiomas conhecem e não desejam traduzir.

6 curtidas

Você tinha planos de abordar essa necessidade de “entender vários idiomas”?

Como mencionado anteriormente por outras pessoas, é muito comum, especialmente nos países nórdicos e na Europa, que as pessoas falem vários idiomas. A falta desse recurso atualmente leva os usuários a desativar a configuração de localização. Seria muito valioso se o usuário pudesse selecionar os idiomas de sua preferência :folded_hands:

6 curtidas

Existe um tópico de Feature sobre isso

6 curtidas