🇳🇴 Norwegian translation discussion

Hi! Nice to get in touch with you. I couldn’t figure out where the change from “topic” to “thread” came from because the history had disappeared from Transifex.

I received approval to change it back to “topic” here: https://meta.discourse.org/t/missing-norwegian-translations/19640/20

The reason I switched back is that I saw another discussion where they were very clear that they wanted “topic” instead of “thread”: Terminology: topics vs threads - #3 by codinghorror

I’ve noticed there has been quite a bit of confusion with capitalization and missing spaces after variables in the first translations I wrote before I started understanding which strings were used where, but I haven’t had time to go back and correct everything.

My goal was just to translate Discobot, but it turned into a clash with topic/thread in all the new text I had written. Sorry if this led to a lot of wasted time (it took many long evenings to change it back!)

We’ve set up an internal forum at work, and the default setting is set to Norwegian. I hope to get feedback from my users on which translations could be improved :smiley: