That’s not true. We deeply care about I18n. And there even is a topic regarding the correct usage of %{count}
variable in translations: Always use %{count} variable when translating pluralized strings
Yes, we could do a better job by using %{count}
instead of 1 in the English locale, so that translators don’t have to think about replacing the 1 with %{count}
when there language requires it. Unfortunately it’s not that easy to do this for existing copy, because it would invalidate a lot of translation work…
Thanks for your passionate post about I18n. I hope you stay around a little bit longer and help us make translations even better. For example, you could sign up at Transifex and improve the existing Russian translations.