I noticed (the hard way…) that translating numbers is a bit off. The expectation was „enforced” by transifex’s one/few/other for cases that contain numbers to behave in a certain way. At least in romanian, we have this rules:
- for one item is obvious;
- for up to 20 items, it’s also ok (e.g.: 19 items);
- over 20 items it’s an extra particle (e.g. 21 of items ).
Anyhow, I marched on the idea that this was implemented and updated quite a few strings to act accordingly. After the update? Surprise! Only „one” and „other” cases are used, leaving me with awkward translations
This can be changed? Or can transifex be configured to not show the redundant one? (because you cannot save a translation that doesn’t have all three translation)