Plugin-Namen in den Website-Einstellungen sind unübersichtlich

:frankreich:

Es sind alles offizielle Plugins.

Einige sind übersetzt, einige nicht.

Einige haben „Discourse“ im Namen, einige nicht.

Einige haben „Discourse“ vorangestellt: „Discourse Akismet“, „Discourse Résolu“

Einige haben „Discourse“ angehängt: „Qui est en ligne Discourse“, „Modèles de Discourse“.

Einige verwenden „Discourse“ und andere „de Discourse“: „Réactions de Discourse“, „Qui est en ligne Discourse“.

Einige Übersetzungen sind einfach nur seltsam und lesen sich wie automatische Übersetzungen: „Insérer une date et une heure“.
Außerdem ist dieses hier aufgrund seiner Länge abgeschnitten, aber man erfährt seinen vollständigen Namen nicht, es sei denn, man schaut sich den HTML-Code an, da es beim Anklicken eine Seite öffnet, auf der nichts übersetzt ist und der Plugin-Name als „Local dates“ erscheint.

All diese Inkonsistenzen machen die Plugin-Liste schwer lesbar. Es sollten Namenskonventionen eingeführt werden :slight_smile:

6 „Gefällt mir“

Ich habe das dem Team in meinem ersten Feedback im März 2024 erwähnt. (Nicht die Qualität der französischen Übersetzungen, sondern die Sprachmischung). Es ist auch verwirrend, dass sie nicht alphabetisch geordnet sind.

Ich habe vor einem Jahr ein Thema über zu lange Links in der Seitenleiste erstellt, nachdem ich es auf Crowdin erwähnt hatte und mcwumbly mich bat, „ein Thema im Meta-Bereich zu diesem allgemeinen Problem zu starten, damit wir dort gemeinsam mit Screenshots usw. diskutieren können“. Die Diskussion war ziemlich kurz. Problems with the limited number of characters displayed in the sidebar

2 „Gefällt mir“