![]()
Все это официальные плагины.
Некоторые переведены, некоторые — нет.
В названии некоторых есть «Discourse», в других — нет.
У некоторых «Discourse» стоит в начале: «Discourse Akismet», «Discourse Résolu».
У некоторых «Discourse» стоит в конце: «Qui est en ligne Discourse», «Modèles de Discourse».
В некоторых используется «Discourse», в других — «de Discourse»: «Réactions de Discourse», «Qui est en ligne Discourse».
Некоторые переводы просто странные и выглядят как машинный перевод: «Insérer une date et une heure».
Кроме того, одно название обрезано из-за своей длины, но вы не узнаете его полное имя, пока не посмотрите исходный код HTML, потому что при клике на него открывается страница, где ничего не переведено, а имя плагина отображается как «Local dates».
Все эти несоответствия затрудняют чтение списка плагинов. Следует установить соглашения об именовании ![]()

