Quality of French Translations

In realtà ne stavo parlando ieri o l’altro ieri, linguaggio neutro rispetto al genere. Il problema è che occupa rapidamente molto spazio, quindi sono favorevole all’uso di soluzioni alternative, come questa.

Potrei anche immaginare “Modo” in francese per moderatore, anche se non vado matto per questa abbreviazione in sé.

1 Mi Piace

Cielo, è strano leggere il mio francese tradotto in inglese. Sembra piuttosto goffo (almeno per me!)

E… come si legge la lingua originale invece della traduzione?

C’è un pulsante per passare dalla lettura delle traduzioni all’originale. Cercalo accanto al cursore dell’argomento.

1 Mi Piace