He notado que algunas instancias de Discourse se refieren a su comunidad como foro, mientras que otras la llaman foros. Por ejemplo:
Bienvenido al foro
vs.
Bienvenido a los foros
¿Es esto simplemente una anomalía del idioma inglés? ¿Ambas formas son correctas? ¿O es de esas cosas en las que todos lo hacen y no hay esperanza razonable de corregirlo?
Personalmente, usaría la forma singular al referirme a una comunidad específica, como:
Esa sería la forma correcta de usar: el singular. Algunas instancias ejecutan foros multisitio, a veces en diferentes idiomas. Por lo tanto, usarían el plural “foros”.
Así que, foro = 1, foros = 2 o más.
Es una de esas cosas que se ha vuelto fluida con el tiempo. Creo que el plural de “forum” es en realidad “fora”, pero se usa tan poco que suena instintivo… y raro.
Yo digo “forums” porque empecé con vB y había literalmente muchos (sub)foros, pero si funcionara así ahora, deberíamos llamar a esto “categorías Meta”.
El uso de foro o foros puede justificarse de ambas maneras, ya que depende de cómo las personas perciban los lugares y espacios en los que interactúan.
Como ya se mencionó, fora normalmente solo se usa para lugares de reunión de la antigua Roma o del latín.
Hoy en día, vemos que el significado principal de foro es deslocalizado y bastante abstracto, porque un foro suele ser una reunión sin referencia al lugar donde se lleva a cabo:
El foro internacional sobre el cambio climático
Este foro existe dondequiera que se reúnan esas personas.
La conferencia proporcionó un foro útil para el intercambio de puntos de vista e ideas.
Aunque la conferencia tiene lugar en un sitio, generalmente no nos referimos al lugar donde se celebra la conferencia; es decir, parece extraño decir La sala de conferencias del hotel proporcionó un foro útil para el intercambio de puntos de vista e ideas.
Todo este cambio no significa que debamos confundir una comunidad de personas con un foro como reunión o lugar de reunión donde nuestra comunidad de personas se reúne para intercambiar ideas y opiniones.