Die Nutzungsbedingungen auf Ihrer Discourse-Installation haben Sie wahrscheinlich noch nicht genau geprüft. Es ist höchst unwahrscheinlich, dass sie eine Rolle spielen, aber es besteht eine gewisse Chance, wenn auch eine sehr kleine.
Ich habe kürzlich eine erste Überprüfung der standardmäßigen Discourse-Nutzungsbedingungen für meine eigenen Zwecke durchgeführt und habe einige Anmerkungen, die für Sie nützlich sein könnten. Dies ist jedoch keine Rechtsberatung. Wenn Sie Bedenken bezüglich Ihrer Nutzungsbedingungen haben, sollten Sie einen Anwalt konsultieren.
Ich habe mich auf das konzentriert, was ich für die wichtigsten Änderungen in diesem spezifischen Dokument halte. Beachten Sie bitte, dass es wichtige Aspekte von Nutzungsbedingungen geben kann, die in den für Ihr Forum geltenden Rechtsordnungen relevant sind, die in diesen Nutzungsbedingungen überhaupt nicht berücksichtigt werden (zum Beispiel die Entsprechung Ihrer Rechtsordnung zu SOPPA und DCMA). Denken Sie daran: Dies ist keine Rechtsberatung, da ich kein in Ihrer Rechtsordnung praktizierender Anwalt bin und meine Kommentare sich nicht spezifisch auf Ihre Discourse-Instanz beziehen.
Die meisten meiner Anmerkungen betreffen Personen, die ihre eigenen Discourse-Installationen betreiben, aber es gibt einige Bereiche, die meiner Meinung nach von Discourse selbst ernsthaft überdacht werden sollten, sofern sie standardmäßig in einer Discourse-Installation enthalten sind und eigentlich nicht sein sollten. Ich habe diese Anmerkungen mit
gekennzeichnet.
Einleitung
Bezüglich dieses Satzes:
\u003e Die folgenden Bedingungen regeln die gesamte Nutzung der %{company_domain}-Website sowie aller Inhalte, Dienste und Produkte, die auf oder über die Website verfügbar sind, einschließlich, aber nicht beschränkt auf %{company_domain}-Forum-Software, %{company_domain}-Support-Foren und den %{company_domain}-Hosting-Service („Hosting") (zusammengefasst die „Website").
Ich habe alles nach (und einschließlich) „einschließlich, aber nicht beschränkt auf" entfernt. Mein Unternehmen stellt keine Forum-Software, Support-Foren oder einen Hosting-Service bereit.
Beachten Sie, dass, wenn Discourse nur ein Teil Ihrer Website ist, diese Abgrenzungsklausel weit genug gefasst ist, um als Erfassung Ihrer gesamten Website sowie aller separaten Produkte und Dienste ausgelegt zu werden, die Sie möglicherweise anbieten. Wenn Sie andere Produkte oder Dienste auf derselben Domain wie Ihre Discourse-Instanz anbieten, sollten Sie dies ändern. Andernfalls ist es durchaus möglich, dass die Bedingungen von Discourse auf alles, was Sie tun, Anwendung finden.
Diese Abgrenzungsklausel sollte für die Standard-Discourse-Distribution wirklich neu formuliert werden. Die Nutzung von Discourse auf einer Subdomain ist üblich, und es besteht kein Grund, dass die Discourse-Nutzungsbedingungen auf alle Teile einer Domain Anwendung finden, wie dies derzeit der Fall ist. Es ist zudem unangemessen für jedes Unternehmen außer Discourse selbst („…Forum-Software" usw.). Eine relativ einfache Änderung wäre:
\u003e Die folgenden Bedingungen regeln die gesamte Nutzung der %{forum_domain}-Website sowie aller Inhalte, Dienste und Produkte, die auf oder über die Website verfügbar sind (zusammengefasst die „Website").
Beachten Sie, dass die Forendomain nicht notwendigerweise dasselbe ist wie eine Unternehmensdomain. Discourse als Unternehmen könnte die ursprüngliche Version für seine eigenen Seiten beibehalten.
Ihr Konto – Unverändert.
Verantwortung der Beitragenden – Unverändert.
Lizenz für Benutzerinhalte – Unverändert.
Zahlung und Verlängerung – Ich habe dies vollständig entfernt. Ich nehme derzeit keine Zahlungen im Zusammenhang mit meiner Discourse-Instanz entgegen, und falls/sobald ich dies tue, werde ich wahrscheinlich andere Bedingungen wünschen.
Dienste – Entfernt. Ich biete keine Forum-Hosting-Dienste an.
Die Klauseln „Zahlung und Verlängerung" sowie „Dienste" sollten tatsächlich aus den standardmäßigen Discourse-Nutzungsbedingungen entfernt und nur für die Zwecke von Discourse als Unternehmen wieder hinzugefügt werden. Sie sind nur für Discourse als Hosting-Unternehmen relevant. Sie könnten tatsächlich Probleme verursachen, da sie den Eindruck erwecken, der Forum-Host erbringe Dienste, die er nicht erbringt.
Verantwortung der Website-Besucher – Unverändert.
Inhalte, die auf anderen Websites veröffentlicht werden – Unverändert.
Urheberrechtsverletzung und DMCA-Richtlinie – Unverändert.
Geistiges Eigentum – Unverändert.
Werbung – Ich habe dies entfernt. Falls Sie Werbeanzeigen anzeigen oder dies in Zukunft tun möchten, sollten Sie die Neuformulierung dieser Klausel in Betracht ziehen. Sie ist zu knapp gehalten und verwendet undefinierte Begriffe wie „Ad-free Upgrade" (werbefreies Upgrade) und „Services account" (Konto für Dienste).
Zuordnung – Ich habe dies entfernt. Ich stelle keine Forum-Software oder Hosting-Dienste für Forum-Software bereit, daher ist dies nicht relevant.
Wie oben erwähnt, sollte die Standard-Discourse-Distribution „Zuordnung" wahrscheinlich nicht enthalten, da sie sich auf eine Beziehung bezieht, die zwischen einem Standard-Forum-Host und seinen Nutzern nicht besteht. Discourse sollte dies einfach für Meta und die Seiten, auf denen sie dies wünschen, wieder hinzufügen.
Änderungen – Unverändert.
Kündigung – Unverändert.
Haftungsausschluss – Unverändert, außer:
\u003e Wenn Sie dies tatsächlich lesen, hier ist ein Leckerbissen.
Das ist niedlich
…sollte aber nicht Teil eines rechtlichen Dokuments sein.
Haftungsbeschränkung – Unverändert.
Allgemeine Darstellung und Garantie – Unverändert.
Schadensersatz – Unverändert.
Verschiedenes –
Diese Klausel hat mehrere Probleme und muss definitiv sowohl für die Zwecke von Discourse als auch für die Nutzer der Discourse-Software neu formuliert werden.
-
Sie enthält zerschnittene Absätze aus mehreren Klauseln der ursprünglichen Wordpress-Bedingungen („Gerichtsstand und anwendbares Recht", „Schiedsvereinbarung" und „Verschiedenes"), die nicht in einer angemessenen Reihenfolge angeordnet sind.
Als Nebenanmerkung: Wenn ich Wordpress wäre, würde ich die Neuformulierung von „Verschiedenes" in Betracht ziehen, da es eine schlechte Idee ist, eine „Sammelsurium"-Klausel in einem Vertrag zu haben. Aber das ist hier nicht das eigentliche Problem.
Mindestens sollte Discourse (sowohl als Unternehmen als auch für die Discourse-Distribution) diese Klausel einfach entfernen und die drei ursprünglichen Klauseln in ihrer normalen Reihenfolge wie im Wordpress-Vertrag haben.
-
Für die meisten Personen, die ihre eigene Discourse-Instanz betreiben, ergibt es keinen Sinn, eine Vereinbarung zwischen ihnen und ihren Nutzern durch kalifornisches Recht regeln zu lassen und entweder:
-
dem San Francisco County Court System; oder
-
JAMS, einer US-basierten Schiedsgerichtsorganisation, zu unterwerfen.
Das Vorhandensein dieser kalifornischen und US-zentrierten Konflikte von Rechtsvorschriften in der Standard-Discourse-Distribution schadet mehr als es nützt, es sei denn, das Forum befindet sich in Kalifornien oder (möglicherweise) in den USA.
Ich würde Konflikte von Rechtsvorschriften entweder vollständig aus der Standard-Discourse-Distribution entfernen (wahrscheinlich am besten) oder eine allgemeinere Schiedsklausel verwenden, wie die standardmäßige ICC-Schiedsklausel.
-
Fehlende Klausel – Übersetzung
Die Wordpress-Nutzungsbedingungen enthalten einige Begriffe, die nicht in den Discourse-Nutzungsbedingungen vorkommen, von denen die meisten für Discourse nicht relevant sind. Die Klausel von Wordpress bezüglich der Übersetzung ist jedoch relevant und sollte wahrscheinlich sowohl für Discourse als Unternehmen als auch für diejenigen, die ihre eigene Instanz hosten, aufgenommen werden.
\u003e22. Übersetzung.
\u003e
\u003eDiese Nutzungsbedingungen wurden ursprünglich auf Englisch (US) verfasst. Wir können diese Bedingungen in andere Sprachen übersetzen. Im Falle eines Konflikts zwischen einer übersetzten Version dieser Nutzungsbedingungen und der englischen Version hat die englische Version Vorrang.
Wenn diese Klausel aufgenommen wird, gäbe es immer noch Probleme mit den Übersetzungen der Nutzungsbedingungen (rechtliche Übersetzung ist ein Spezialgebiet; Wörter haben im Recht eine besondere Bedeutung), aber das Problem wäre erheblich gemildert.

