Estructurando una comunidad multilingüe

Hola Neil, ¡esto es increíble! Gracias por asumir este proyecto.

Acabo de probar la nueva función de etiquetas requeridas y, por desgracia, no funcionó en mi caso.

Creé una categoría y configuré la etiqueta requerida.


Descripción de la imagen: Captura de pantalla que muestra que la configuración de Etiquetas de Categoría de una categoría requiere 1 etiqueta del grupo de etiquetas de gestión de proyectos.

Sin embargo, pude crear un tema con éxito sin ninguna etiqueta. ¿Esto es reproducible en algún otro lugar?


Descripción de la imagen: Captura de pantalla del tema titulado “¿Funciona el requisito de etiqueta? prueba” que se publicó con éxito sin ninguna etiqueta.

1 me gusta

Eres administrador del sitio, así que puedes hacer lo que quieras. Pruébalo con una cuenta que no sea de personal para ver cómo queda.

3 Me gusta

Eso lo explica todo y funcionó a la perfección, especialmente las etiquetas que aparecen en el menú desplegable. ¡MUCHAS GRACIAS!

¿Es posible agregar un enlace a la página de etiquetas en el mensaje de error?

1 me gusta

@neil, disculpa que haya tardado tanto en responder, pero he aprovechado tu trabajo aquí en un nuevo plugin que estoy desarrollando para implementar el conjunto de funciones que describí arriba. Utiliza una versión modificada de la estructura que agregaste para exigir que todos los temas incluyan una etiqueta de idioma si está habilitada una configuración del sitio. ¡Así que, gracias!

Más notas sobre el 'plugin multilingüe' (en desarrollo) si alguien está interesado.

Repositorio: GitHub - paviliondev/discourse-multilingual: A Discourse Plugin that makes it easier to administer a Multilingual Forum. · GitHub

Espero que la interfaz de usuario sea relativamente autoexplicativa, pero aquí hay algunas notas sobre la nomenclatura y el comportamiento actual:

  1. El tipo “Base” significa que el idioma forma parte de la “lista base” de idiomas. Actualmente, la lista base es la lista completa de idiomas en la base de código de Discourse, específicamente esta lista: discourse/config/locales/names.yml at main · discourse/discourse · GitHub. El plugin está diseñado de tal manera que la lista base puede modificarse en una fecha posterior si es necesario (aunque con algunos cambios menores en el código).

  2. Notarás que varios idiomas de la lista “Base” figuran como que tienen “sin traducciones”. Esto refleja el hecho de que la lista de configuraciones regionales (locales) compatibles en Discourse es un subconjunto de la lista de idiomas en names.yml. Sin duda, el objetivo es agregar más configuraciones regionales compatibles con el tiempo; sin embargo, esto depende de la traducción de Discourse a diferentes configuraciones regionales (gestionada en Transifex).

  3. Puedes agregar nuevos idiomas cargando un archivo .yml en el siguiente formato:

    iso_code: nombre nativo
    iso_code: nombre nativo
    ...
    

    Puedes incluir tantos idiomas como desees en el archivo. Subes el archivo haciendo clic en “Cargar idiomas” y seleccionando el archivo .yml. La lista se actualizará automáticamente con el nuevo idioma agregado. Los idiomas agregados de esta manera se mostrarán como tipo “Personalizado”.

  4. Puedes ordenar la lista por cualquiera de los encabezados (excepto “Acciones”) haciendo clic en el encabezado. También puedes filtrar la lista usando el campo de filtro en la esquina superior izquierda (un pequeño problema con esto es que se actualiza con cada carácter agregado; lo corregiré más adelante).

  5. Las casillas de verificación en las columnas Contenido y Configuración regional indican si el idioma debe usarse como filtro de contenido y/o configuración regional. La funcionalidad de gestión de configuraciones regionales aún no está completa, por lo que las casillas de verificación en esa columna no funcionarán correctamente (y los idiomas personalizados sin traducciones de configuración regional mostrarán una casilla de verificación en lugar de “sin traducciones”).

  6. Las casillas de verificación en la columna Contenido cambiarán la disponibilidad de los idiomas de contenido para los usuarios, es decir, si esta casilla de verificación está desactivada:

    1. No habrá una etiqueta de idioma de contenido para ese idioma en el selector de idioma de contenido en el editor.

    2. Un usuario no podrá seleccionar el idioma de contenido en su perfil.

    Ten en cuenta también que los selectores de idioma de contenido y configuración regional del usuario están agrupados en la parte superior de su configuración de interfaz.

Ten en cuenta también que la inicialización del selector de idioma en el editor (es decir, agregar el idioma de contenido del usuario de forma predeterminada) ahora debería funcionar.

Ten en cuenta también que la configuración del sitio multilingual require language tag determina si se requiere una etiqueta de idioma. Tiene tres valores posibles: no (no requerido para nadie), yes (requerido para todos), non-staff (requerido para personal no administrativo).

9 Me gusta

Hola, he echado un vistazo. ¿Cuál es la forma de tener este tipo de estructura?Entiendo que ‘otros idiomas’ es una categoría y que los diferentes idiomas son las subcategorías.¿Es eso correcto?¿Y los colaboradores publican aquí según sus propios idiomas?¿Así que pueden publicar todos los temas sin ningún tema en particular?Gracias,Yves

1 me gusta

¿Alguien piensa que sería genial mostrar todo el contenido y la interfaz a los usuarios en su idioma nativo?

AirBnB lleva años haciendo esto: todo el mundo escribe en su propio idioma y ve las respuestas en el idioma en el que escribe.

Esto se podría hacer fácilmente técnicamente con la API de Google Translate, que, para ser honesto, me parece realmente impresionante por lo buena que es.

Creo que las sugerencias, así como el “plugin multilingüe”, si entendí bien su función, solo conducen a una mayor segregación en lugar de eliminar las barreras lingüísticas.

1 me gusta

¿Has visto esto?

2 Me gusta

¿Has visto esto?

Por supuesto, pero hasta donde yo sé, esto solo traduce las publicaciones después de hacer clic en ellas, ¿o también funciona automáticamente y simplemente no he descubierto cómo?

1 me gusta

Se dividieron 2 publicaciones en un nuevo tema: Estimaciones de costos de traducción para una comunidad pequeña