El texto es incontable (en el contexto de un sitio)

Un "texto"[1] singular es un cuerpo de caracteres distinto.

“Texto del sitio” es la aglomeración de todos los caracteres del sitio.

“Textos del sitio” son múltiples cuerpos de caracteres distintos, específicamente en este caso, cada cuerpo de texto individual que se puede anular (es decir, cadenas de traducción).

Dependiendo de su intención, uno podría querer hacer clic en “Texto del sitio” para personalizar el texto del sitio o en “Textos del sitio” para personalizar las cadenas de traducción. Esta diferencia de intención interna es probablemente la causa del conflicto aquí.


Dado que el destino del enlace lleva a un lugar que permite al administrador anular cuerpos de texto individuales y distintos, estoy de acuerdo en que el plural aquí es correcto.


  1. el mito cristiano tiene la Biblia, que contiene “Cartas de los Apóstoles”… también sería razonable llamarlas “Textos de los Apóstoles” :joy: ↩︎

4 Me gusta

No estoy de acuerdo, todas esas cadenas de traducción individuales forman una gran parte del Texto del Sitio.

Los pequeños fragmentos de cadenas de una o pocas frases no son “textos”. ¿Cuándo fue la última vez que se refirió al contenido de un archivo de localización como “textos”?

El menú de nivel superior ahora es Textos del Sitio y creo que eso es incorrecto, ya que colectivamente es Texto del Sitio.

Además: ¿por qué se llamó “Texto” durante tantos años si estoy equivocado?

Presento mi caso, necesito ganarme la vida.

2 Me gusta

Estoy de acuerdo una vez que incluyes que un sitio tiene soporte para diferentes idiomas. Cada idioma se convierte en un volumen separado.

Pero como se dijo, esto se reduce más a preferencias regionales. Debido a la evolución de sus variaciones en diferentes regiones. Al igual que, si no me equivoco, todo el inglés ha pasado de “olde” a “old”. Por lo tanto, se podría ver que incluso el llamado “inglés” se ha desviado del idioma inglés original. :wink:.

Luego, considera la idea de que la gente inglesa es de Inglaterra y otras personas en el Reino Unido hablan sus propios dialectos; irlandés, escocés, etc.

Esto es lo que Gemini AI tiene que decir. :wink:


Consulta “¿Qué es correcto para un sitio web? ¿Texto del sitio o textos del sitio?”

“Texto del sitio” es generalmente correcto.

  • Texto del sitio es un término general que se refiere al contenido escrito en un sitio web. Se utiliza como un sustantivo incontable, como “información” o “consejo”.

  • Textos del sitio es menos común y solo sería apropiado si te refieres específicamente a múltiples piezas de escritura distintas en un sitio web. Por ejemplo, “Los textos del sitio incluyen publicaciones de blog, descripciones de productos y preguntas frecuentes”.

En la mayoría de los casos, “texto del sitio” es la opción más apropiada y natural.


Ahora querríamos probar otros LLM con la misma consulta para ver si la IA tiene consenso o no.

Creo que realmente depende del contexto de uso. Considera lo siguiente:

Te envié varios Textos.

Y

Le envié a Michael varios mensajes de Texto.

Ambos son correctos en su contexto dado.

Por lo tanto, el texto del sitio es correcto para representar el sitio. Y podrías buscar Textos para cambiar en un área específica del sitio. Ambos contextos son correctos dentro del alcance de cada uso.

Me saqué un solo cabello de mi cabellera y lo dejé caer en el suelo de la peluquería, permitiendo que se uniera a los innumerables cabellos rubios, castaños y negros de otros clientes.

Esta frase ha sido aprobada por ChatGPT o1

Para mí, todo se reduce a si crees que el “texto(s)” en un sitio de Discourse es una única colección de “texto” o múltiples colecciones diferentes de “textos”.

2 Me gusta

De hecho, esto sigue siendo Gemini. Pero en una búsqueda de Google ha añadido más contexto.

Término de búsqueda: “Texto del sitio o textos del sitio”

Resumen de IA

La frase correcta es “texto del sitio”, que se refiere al contenido escrito en un sitio web; “textos del sitio” no se usa comúnmente e implicaría múltiples sitios web separados en lugar del contenido de texto dentro de un solo sitio.

Puntos clave:

Uso singular:
Al referirse al contenido escrito en un sitio web, “texto del sitio” es el término estándar.

El contexto importa:

Si está discutiendo específicamente diferentes secciones de texto dentro de un sitio web, podría usar frases como “los textos del sitio web” o “varios textos del sitio”.


Entonces esta frase.

Fui a la configuración del sitio Texto del sitio para cambiar textos específicos y reflejar mis preferencias.

Ahora Robert tiene un punto muy válido si la configuración fue durante años Texto del sitio. Entonces es un cambio más reciente que fue discutido o cambiado ejecutivamente. ¿Pero importa realmente este cambio a largo plazo? Probablemente no. Sin embargo, si estamos usando estándares y la mayoría del otro software de sitios web usaba Texto del sitio para configuraciones similares. Entonces se puede decir que Discourse está eligiendo desviarse de la norma establecida e incluso desviarse de lo que anteriormente era un estándar que usaba y establecía.

Este es Discourse 3.3.1

|225x500

Este es un extracto del pie de foto de la imagen de IA.

La imagen es una captura de pantalla de una interfaz de personalización de foros donde se puede editar texto, con una barra de búsqueda para encontrar texto específico

Observe que la configuración es simplemente Texto y no textos. Por lo tanto, este cambio a Textos es bastante reciente.

1 me gusta

Pero en ese ejemplo se busca una parte del texto y “Textos del sitio” se refiere a varias partes del texto.

Descargo de responsabilidad obvio: Apenas sé inglés, y para mí el inglés en general es un idioma muy confuso, que ni siquiera todos los hablantes nativos pueden hablar. Una simple coma tiene varias reglas diferentes. Y yo hablo uno de los idiomas más difíciles.

Bueno, se sabe que el inglés es uno de los peores idiomas para aprender debido a su, digamos, naturaleza errática. En comparación con otros idiomas que tienen una estructura más refinada.

Sin embargo, si nos basamos en los estándares, la IA aclara que “Site Text” se refiere al sitio web. Y parece ser el uso más común.

De ahí que el contexto parezca ser la clave. Así que voy a “Site Setting” > “Site Text” para buscar los textos que quiero cambiar.

El inglés puede ser un idioma muy frustrante incluso para los hablantes nativos. Muy parecido a mi primer ejemplo con la profesora que no aceptaba “Zee” como letra, ya que en Canadá pronunciamos la letra “Zed”. Fue una discusión bastante animada con la profesora. En este caso, por un matiz entre Canadá y EE. UU.


Considera la palabra “Old” que antes se escribía “Olde”. Como la regla era que la “O” fuera dura, requería otra vocal, de lo contrario la “o” es suave. Si lo estoy expresando de la manera correcta.

“Ph” es otra molestia. Si quieres un sonido de “f”, debería ser una F. Así que “Phrase” debería ser “Fraser”. :winking_face_with_tongue:

1 me gusta

Esto me ayuda a probar mi punto.

Es un término colectivo.

Solo es propiamente singular cuando usamos un artículo.

Creo que cuando introducimos el artículo indefinido en la discusión, todo se vuelve aún más claro:

  • Varios fragmentos de texto son… ¡Texto!

  • Un fragmento de Texto es Texto. No es “un texto”.

  • Un libro puede ser “un Texto”. Por lo tanto, varios libros pueden ser “Textos”.

  • Un mensaje de texto puede ser “un Texto” y muchos mensajes de texto son, por lo tanto, “Textos”.

Pero estos otros dos casos de uso son totalmente diferentes.

Actualmente es incorrecto para este caso de uso.

El texto del sitio, una colección de fragmentos de texto, ¡es Texto del sitio, no Textos del sitio!

Si necesitas una razón, es porque cada fragmento no es “un texto”, es simplemente texto.

Si puedes referirte a un miembro de Textos como “un Texto”, entonces sí, es contable, de lo contrario simplemente no lo es, como aquí.

¿“Un texto del sitio”? ¡Por favor!

2 Me gusta

No sé ni me importa qué es más adecuado entre texto o textos (la discusión es interesante, sin embargo), pero cuánto tiempo se ha establecido algo rara vez es en sí mismo un argumento sólido para cualquier asunto. :slight_smile:

2 Me gusta

Quizás sea cierto. Sin embargo, el equipo ha utilizado otras plataformas para hacerlo. Es decir, el menú desplegable superior se convierte en una ventana emergente. Lo que, sinceramente, no tiene sentido tener un menú cerca de la parte superior de la pantalla que abra una ventana emergente desde la parte inferior.

Podríamos decir que esto gira en torno a un estándar del que se está desviando. Sin embargo, como se dijo, el inglés es honestamente un idioma terrible con sus contradicciones de forma libre.

Así que sí, hace que sea una discusión interesante de puntos de vista.

Puede que tenga que investigar la reversión del nuevo garabato de bolígrafo para crear un tema, ya que parece estar causando problemas a las personas a las que les resulta difícil averiguar cómo crear un tema. Simplemente porque no se usa comúnmente como un nuevo tema en otras plataformas. Parece que el simple signo más con o sin texto era más reconocido.