Testo senza supporto alla localizzazione & altre funzionalità di localizzazione [WIP]

Nomi delle reazioni ai post: si prega di aggiungere una funzionalità per la traduzione delle reazioni del forum in Discourse.

Nomi degli schemi attualmente non localizzati:

Anche nel piè di pagina in basso

Nomi dei temi degli schemi della modalità scura attualmente non localizzati:

La descrizione del testo “image” non è stata tradotta per l’immagine caricata durante la creazione di un argomento.
image

Categorie e sottocategorie localizzabili: si prega di aggiungere una funzionalità per consentire agli amministratori di tradurre le categorie e le sottocategorie del proprio forum, come un’impostazione opzionale.
image

Tag localizzabili: si prega di aggiungere una funzionalità per consentire agli amministratori di tradurre i tag del proprio forum, come un’impostazione opzionale.

image

image

Le traduzioni dovrebbero essere fatte in temi/colori. Queste sono più o meno la stessa cosa che con altri nomi, non parole generiche.

Non credo sia possibile tradurre questi. Quali stringhe useresti per questo, dato che potrebbe essere qualsiasi parola al mondo?
Nota che questo non è un traduttore (plugin).

Ho etichettato questa discussione con translation e l’ho spostata nella categoria Dev > Translations. È un argomento confuso. @blueberry puoi aggiornare il titolo e il primo post per chiarire cosa stai chiedendo? In futuro, per favore, non inviare più risposte in sequenza: è più facile per gli altri se metti tutto ciò che vuoi dire in un unico post. Le ho unite per te.

Penso che la richiesta sia di localizzare ulteriormente questo sito web, meta.discourse.org. Attualmente è possibile modificare solo la lingua dell’interfaccia, come su qualsiasi sito Discourse che lo consenta, ma il contenuto stesso è tutto in inglese.

Noto che alcuni degli elementi che menzioni sono nel nostro software.

Questi non possono essere localizzati e non prevedo cambiamenti in questo senso:

  • reazioni (utilizza emoji che non sembrano essere localizzabili)
  • nome del file caricato (questo dipende dal nome del file e può essere modificato da te durante il caricamento)

Questi inoltre non possono essere localizzati e sono contenuti. Hai ragione sul fatto che sarebbe utile consentire la loro localizzazione:

  • titolo e descrizione del tag
  • titolo e descrizione della categoria
4 Mi Piace

Pensi che questo possa far parte del core? Potrei anche pensare a un tema, simile a category-icons e tag-icons, dove puoi aggiungere un’icona a questi. Così potresti anche tradurli.

1 Mi Piace