用户选择退出自动翻译的可能性

但是,在线写消息和写书非常不同,不是吗?尽管我多么希望论坛的沟通质量和类型能像书籍一样,但它就是不行。论坛上的大多数人都在试图讨论直接、通常是技术性、通常是实际性的问题。有一个足够好的翻译非常有帮助,这类似于一种辅助功能。是的,人工智能可能会在翻译复杂论点时失败……但媒介(论坛)本身就不太适合复杂的论点。

而且,对于那些无法阅读主流语言(例如,元论坛的英语)的人来说,其好处是非常切实的。我喜欢看到人们在这里用他们的语言写错误报告,而我即使不会说或读他们的语言也能理解他们的意思。我和其他人可以在不说他们语言的情况下提供帮助。以翻译机制不完美为由而停止帮助人们,那将是一种耻辱。

我们正在偏离主题,但依我看,这不一定如此。我读过几本翻译质量差的书(人工翻译,翻译并不容易),我经常发现一些有价值的东西,让我_想_去寻找原作。只要原作易于获取,我认为在线上发生这种情况也无可厚非。

6 个赞