Eso se debe a que cambiaste el título original en chino por “Global Cloudflare Outage”, no su traducción al inglés. Usar el lápiz en el menú de la publicación facilita ver la distinción.
Además, cambiaste completamente el idioma del título, lo que requeriría restablecer todo el flujo de detección de idioma a traducción.
Supongo que el error aquí es que la edición rápida del título/categoría/etiquetas no admite la ventana emergente para elegir qué idioma necesita ser traducido. Como esto puede ser bastante complicado, propongo que desactivemos toda la edición rápida al ver temas localizados. Al hacer clic en el lápiz para editar rápidamente, debería aparecer el modal del selector de idioma y abrir el compositor para el OP.
Ok, así que ahora usé Google Translate para traducir “Global Cloudflare Outage” de vuelta al chino.
Luego usé el post-pencil y edité el título del tema en chino.
Luego tuve que usar el post-pencil y edité el título del tema en inglés.
Sin embargo, cuando cambio al alemán, todavía dice “Als ich aufwachte, explodierten sie alle”. Y supongo que eso se aplica a todos los demás idiomas también.
Así que supongo que, además de tu solución propuesta, una edición del título original también debería desencadenar una nueva traducción del título a los otros idiomas.
Tenemos un límite de 2 traducciones por día para las publicaciones, parece que la publicación del problema tuvo 7 en las últimas 3 horas, por lo que ya no se traducen automáticamente.
Creo que esa puede ser la causa principal de ese comportamiento.