TOS tradotto ma rimasto in inglese

Continuando la discussione da C’è una versione in spagnolo?

Al momento, qui su Meta.

Sto utilizzando l’interfaccia in lingua spagnola, ma i Termini di Servizio sono ancora in inglese. Perché?

Cattura:

La sorgente è corretta: discourse/config/locales/server.es.yml at main · discourse/discourse · GitHub
Su Transifex è tradotta anch’essa.

I Termini di Servizio, come tutto ciò che si trova sotto /about, utilizzano la localizzazione del sito, non quella dell’utente.

In qualità di amministratore del sito, puoi sostituire il testo in questi argomenti predefiniti come descritto in Update seeded categories and topics.

Non lo sapevo. Grazie.

Ma, secondo @absi, lui utilizza “spagnolo” come lingua di localizzazione del sito, e il TOS è ancora in inglese. :thinking:

Il forum è stato creato in un momento in cui non esisteva una traduzione in spagnolo o è stato inizialmente creato con una localizzazione in inglese. La funzione “Sostituisci” dal link sopra risolverà il problema.

Sì, è stato così. Lo sviluppatore lo ha installato in inglese e successivamente abbiamo cambiato in spagnolo. Tutto è stato tradotto tranne il TOS.

Geniale! Questo ha risolto il problema.

Grazie @gerhard e @SidV per il vostro supporto.

Ottimo, sono felice di poter aiutare.

Chiudo questo argomento tra 5… 4… 3…