我想就新出现的词语是否应该(或不应该)在不同语言中进行翻译的问题展开讨论。
这似乎是每个表情符号的描述 ![]()
在我看来,不应该翻译,但我希望将讨论开放,听取大家的意见,以便我们知道是否应该翻译这些词语。
示例:
![]()
js.emoji_picker.peoplePeople
![]()
js.emoji_picker.peoplePersonas
这些词语应该被翻译吗?
- 是的,应该被翻译
- 不,不应该被翻译
我想就新出现的词语是否应该(或不应该)在不同语言中进行翻译的问题展开讨论。
这似乎是每个表情符号的描述 ![]()
在我看来,不应该翻译,但我希望将讨论开放,听取大家的意见,以便我们知道是否应该翻译这些词语。
示例:
![]()
js.emoji_picker.peoplePeople
![]()
js.emoji_picker.peoplePersonas
Siento reabrir, pero veo que siguen sin estar traducidas y no hubo mucho consenso.
En este caso, la verdad es que no veo por qué no deberían traducirse las categorías. Si fueran los códigos de los emoji como :dog:, aún entendería algo de debate, pero lo que son las categorías… No afectan a nada salvo para el selector de emojis. No es la descripción de cada emoji como comenta @SidV.
Así es como aparece:
Opino que queda totalmente fuera de lugar. Yo lo traduciría, la verdad.
Si solo hay tres personas que han debatido el tema desde julio del 2017, no tiene mucho sentido hablar de consenso.
Yo entiendo que sí es la descripción del emoji.
Imaginate si en vez de poner :dog: tengo que poner :perro: para que aparezca 
Sí, bueno, tienes razón que no puede haber consenso, no lo decía en plan mal 
Que yo sepa a día de hoy los emojis no pueden traducirse, lo que comento que convendría traducir son las descripciones de las categorías:
People
Personas
Nature
Naturaleza
Food
Comida
Celebration
Celebraciones
Activity
Actividades
Travel
Viajes
Objects
Objetos
Custom emojis
Emojis personalizados
Ah, dale, ahora entiendo. ¡Las he corregido!
Dejo captura, para acordarme en el futuro dónde están, ya que no me acordaba:
Me avisas si quieres algún cambio 