Automatisches Diskurs-Tracking (ohne Button)

Ich weiß, dass wir ein Übersetzungstool haben, aber ich vermute, dass Top-Unternehmen Texte standardmäßig ohne Eingriffe übersetzen, und zwar aus einem sehr guten Grund: nur ein paar Klicks auf die Schaltflächen.

Ist es möglich, die Übersetzung in einige Sprachen “on-the-go” zu implementieren? Airbnb ist ein sehr gutes Beispiel für das, was ich suche.

In ihrer App schreiben die Leute in ihrer eigenen Sprache und die APIs übersetzen standardmäßig (mit einem Symbol, um die Originalsprache anzuzeigen).

Das könnte ein wichtiger Durchbruch für die Einführung von Discourse sein und natürlich für das Wachstum unserer Communities :slight_smile:

6 „Gefällt mir“

Haben Sie die vorhandene Übersetzungs-App schon viel ausprobiert? Bin neugierig, was Sie davon halten.

1 „Gefällt mir“

Sie funktioniert nicht mit DeepL, daher ist sie für unsere Instanz nutzlos, aber wir mögen den automatischen Ansatz und suchen stattdessen danach.

Das Drücken einer Schaltfläche und das Laden weiterer Schaltflächen in jedem einzelnen Beitrag ist aus UI/UX-Sicht keine sehr gute Idee (wir haben dort „Flag“, „Like“, „Share“, „Bookmark“).

Haben Sie eine Lösung dafür gefunden oder die Idee verworfen?

1 „Gefällt mir“

Idee nach ca. 3 Jahren Community-Management fallen gelassen. Kleine Details ändern das gesamte Erlebnis.

1 „Gefällt mir“

Dies ist sicherlich eine Funktion, an der wir sehr interessiert sind. Wir erwägen, die Übersetzung in Discourse AI zu integrieren, da LLMs bei dieser Art von Aufgabe tendenziell sowohl kostengünstiger als auch flexibler sind.

Ich stimme zu, dass diese Art von Funktion sehr wichtig ist, insbesondere wenn sie mit Spracherkennung kombiniert wird.

Der Nachteil sind die Kosten; Sie müssen den gesamten Text im Forum einer Überprüfung unterziehen, ob es sich um Englisch handelt. Ich kann mir hier jedoch einige Abkürzungen vorstellen.

8 „Gefällt mir“

Hallo Sam,
toll, dass du an dieser Funktion interessiert bist. Gibt es von Discourse-Seite ein Update dazu?

Wir versuchen, eine geeignete Lösung für unsere Discourse-Instanz zu finden, haben aber noch keine Standardlösung gefunden. In unserem Fall ist dies für die Zukunft unseres Forums unerlässlich, und ich stelle mir vor, dass auch viele andere Communities dies zu schätzen wissen würden :blush:

5 „Gefällt mir“

Es bleibt eine Funktion, an der wir sehr, sehr gerne arbeiten möchten, aber wir haben kein konkretes Datum, wann sie erscheinen wird.

6 „Gefällt mir“

Okay, danke @sam für die schnelle Antwort! Ich verstehe, dass diese Art von größeren grundlegenden Funktion Zeit braucht. Wenn Sie Beta-Benutzer oder Sparring-Hilfe benötigen, lassen Sie es mich wissen :blush:

4 „Gefällt mir“

Nur zur Information, gibt es ein Update dazu, @sam? Wir planen, dies im Frühjahr selbst zu testen, daher könnte jede grobe Angabe oder Vermutung Zeit sparen:)

3 „Gefällt mir“

Wie würde das funktionieren? In welcher Sprache würde es den Text speichern? Wie würde die Suche funktionieren? Bei AirBnB ist es einfach, da wir nur 2 Sprachen pro Konversation haben – den buchenden und den besitzenden. So kann es die Konversation in beiden Sprachen speichern und jedem die richtige anzeigen. Aber z. B. Meta müsste in jede beliebige Sprache übersetzt werden, um für jeden lokalisiert zu erscheinen? Ich kann mir auch nicht vorstellen, dass es jedes Thema im Handumdrehen übersetzen würde, da dies bei Websites mit hohem Traffic teuer sein könnte.

2 „Gefällt mir“

Wir arbeiten aktiv daran. Ich habe keine Schätzung für Sie, aber ich kann sagen, dass wir gute Fortschritte machen. Unser ursprüngliches Ziel ist es, die Themenseite über einen einzigen globalen Sprachumschalter vollständig übersetzbar zu machen.

7 „Gefällt mir“

Wir werden dies in den kommenden Wochen als experimentelle Funktion in unserem discourse-translator Plugin bereitstellen.

(Hinweis: Das Übersetzer-Plugin ist derzeit für alle Enterprise-Kunden auf unserem Hosting verfügbar)

6 „Gefällt mir“

Würde die Suche dann in der übersetzten Sprache funktionieren? Würde ich also z. B. für eine chinesische Discourse-basierte Website alles auf Englisch sehen, einschließlich der Suche?

Die Suche ist eher ein V2- oder V3-Feature (viele Monate später, unsicher), da unsere aktuelle Suche nur für Inhalte nach dem Rohtext geeignet ist und nicht mehrsprachig.

5 „Gefällt mir“

Vom Original zur Benutzeroberfläche: DeepL hat eine sehr gute API und sein Übersetzungsdienst ist sehr genau.

Ich habe es zwischen Englisch, Spanisch und Portugiesisch verwendet. Es scheint eine völlig andere Welt zu sein als Google oder Apple Translate.

Hier ist ein Nischenvergleich:

Weglot ist ein Drittanbieter, der eine schöne Ebene hinzufügt, um den übersetzten Text zu bearbeiten und weiter zu verbessern.

Ich kann ihren Service nicht empfehlen, aber die Funktionalität scheint für mich ein Muss zu sein. Ich suche derzeit nach einer Ad-hoc-Lösung auf meinen Servern.

Darf ich wissen, ob ich das neue experimentelle Plugin testen kann? Ich kann im Gegenzug detailliertes Feedback aus meiner Erfahrung geben.

Ich liebe, wie es aussieht und die hinzugefügte Funktionalität. Ich habe gerade experimental_anon_language_switcher aktiviert wie beschrieben.

Ich weiß, dass unser Fork-Theme-Experiment noch poliert werden muss.

Danke! Ich würde mich freuen, wenn es den Inhalt für ein optimales und endgültiges Integrationserlebnis übersetzen würde.

1 „Gefällt mir“

Als Finne muss ich sagen, es ist fast so schlimm wie bei Google.

Ich suche auch aktiv danach.
Ich habe tatsächlich den Code durchforstet, um zu sehen, wie ich

2 „Gefällt mir“

Hey, die Feature-Ankündigung wurde gerade unter Content Localization and Automatic Translations for Your Community veröffentlicht. Sie können die entsprechenden Dokumente konsultieren, wie Sie dies einrichten können.

8 „Gefällt mir“

Dieses Thema wurde automatisch nach 44 Stunden geschlossen. Neue Antworten sind nicht mehr erlaubt.