Übersetzte Seiten können in Google nicht ranken. Getötet durch CANONICAL. Content Localization + ?tl=

Hallo liebe Community!

Ich betreibe ein mehrsprachiges Discourse-Forum auf Englisch, Russisch und Italienisch mit Content Localization und aktiviertem content_localization_crawler_param.

Die KI-Übersetzungen funktionieren gut. Crawler erhalten übersetzte Inhalte über ?tl=, und das Forum gibt korrekt hreflang-Tags für diese URLs aus.

Allerdings zeigt das Canonical-Tag auf übersetzten Seiten wie ?tl=ru weiterhin auf die Basis-URL statt auf sich selbst.

Das scheint ein SEO-Konflikt zu sein.

Googles hreflang-Dokumentation empfiehlt, nicht auf Seiten in einer anderen Sprache zu kanonisieren, und viele SEO-Quellen besagen, dass hreflang auf nicht-kanonischen Seiten möglicherweise ignoriert wird.

Die Sorge ist also einfach:

  • ?tl=ru wird als Duplikat behandelt

  • nur die Basis-URL ist kanonisch

  • die russische Seite wird nicht als eigene Seite indexiert

  • daher hat ihr hreflang möglicherweise keine praktische Wirkung

Meine Hauptfrage lautet:

Ist das beabsichtigte Ziel von Content Localization plus Crawler-Parameter, dass übersetzte Seiten in Google für ihre jeweiligen Sprachen ranken?

Wenn ja, sollten ?tl=-Seiten nicht selbstreferenzierende Canonical-Tags verwenden?

Wenn nein, wozu dient dann das Ausgeben von hreflang-Tags und das Bereitstellen von übersetztem Crawler-Inhalt auf diesen URLs?

Zum Vergleich: Reddit verwendet einen ähnlichen ?tl=-Ansatz, aber ihre übersetzten Seiten scheinen selbstreferenzierende Canonical-Tags zu nutzen, weshalb sie in Suchergebnissen der jeweiligen Landessprache ranken können.

Hey, da stimme ich dir zu. Jede Sprachvariante sollte selbst kanonisch sein.

Wir werden uns das ansehen.