La nostra agenzia di traduzione sta lavorando nuovamente su core e plugin. Abbiamo disattivato le traduzioni per le seguenti lingue durante questo periodo:
Arabo
Cinese Semplificato
Olandese
Finlandese
Francese
Tedesco
Italiano
Giapponese
Portoghese (Brasile)
Russo
Spagnolo
Turco
Stiamo facendo questo per migliorare la qualità e la coerenza delle traduzioni.
FAQ
Riattiverete il crowdsourcing per tutte le lingue?
Sì, riattiveremo le traduzioni per tutte le lingue una volta che l’agenzia di traduzione avrà completato il suo lavoro. Potremmo disattivarlo nuovamente poco prima o poco dopo ogni rilascio di una versione stabile.
Voglio ancora contribuire alle traduzioni. Cosa posso fare?
Puoi comunque suggerire nuove traduzioni su Crowdin. I nostri revisori le esamineranno.
Non sono soddisfatto di alcune delle nuove traduzioni realizzate dall’agenzia di traduzione. Cosa posso fare?
Apprezziamo il tuo feedback. Crea un argomento in #dev:translations e spiega il tuo reclamo fornendo il maggior numero possibile di esempi. Trasmetteremo il tuo feedback all’agenzia di traduzione.
Puoi anche pubblicare commenti e segnalazioni direttamente su Crowdin, menzionando il traduttore o il revisore.
Avviso: La nostra agenzia di traduzione sta nuovamente lavorando su core e plugin. Abbiamo disabilitato le traduzioni per alcune lingue (vedi sopra) mentre ciò è in corso.
Abbiamo aggiunto 3 nuove lingue che non facevano parte dei precedenti sforzi di traduzione:
Per quanto ne so, non è ancora stato fatto. Se c’è qualcosa che non va in una o più traduzioni, aggiungi una traduzione suggerita e lascia un commento su Crowdin.
So che siamo in fase di correzione bozze, quindi il portoghese brasiliano non è disponibile per il contributo al momento, ma volevo solo farti sapere che abbiamo un problema critico con l’attuale traduzione pt_BR: il flusso di recupero della password non funziona affatto, perché utilizza un link /session/email-login invece di quello corretto /u/password-reset.
Il lavoro è ancora in corso. Continueremo così per circa un altro mese. Non posso promettere nulla, ma vedrò se potremo apportare modifiche in futuro per consentire il crowdsourcing mentre l’agenzia di traduzione sta lavorando alle traduzioni.
Grazie per l’aggiornamento. Ho dimenticato perché ho fatto la domanda. Noi (contributor) stiamo ancora ricevendo email per le traduzioni modificate/aggiunte. Ecco perché, ogni volta che ricevo l’email, penso che il lavoro sia finito.
Gerhard, c’è già una data in cui la traduzione per noi sarà nuovamente abilitata?
Ho appena controllato per le nuove stringhe e almeno il tedesco è ancora disattivato.
Questa è un’ottima domanda. Con l’eccezione di alcune traduzioni in russo, sembra che tutto sia stato fatto. Ho riattivato il crowdsourcing per Discourse core e tutti i plugin.