Una differenza (tra le tante) tra AirBnB e il mio piccolo progetto è che loro hanno un sacco di soldi per pagare la traduzione automatica dove io non li ho.
Qualcuno ha una stima dei costi di traduzione automatica nei propri progetti?
In ogni caso, richiedere la traduzione di un post specifico in una lingua specifica deve essere molto più economico che tradurre tutto in tutte le lingue in anticipo, anche se forse non si ottengono lettori effettivi per molte combinazioni lingua-post.
Non credo che finanziariamente sia un problema così grande come lo hai descritto, almeno per alcuni forum: avere un forum accogliente veramente bilingue, tradotto automaticamente, con circa 500.000 nuovi caratteri al mese (circa 250 pagine, un libro intero) sarebbe completamente gratuito utilizzando l’API di Google Translate.
Per 5 milioni di caratteri (circa 2500 pagine di libro) pagheresti circa $100 al mese.
Vedo molti casi d’uso per questo: forum più piccoli con pochi post e forum grandi di aziende/istituzioni che possono permetterselo.
Questa nuova discussione riguarda un argomento diverso dal post iniziale su Structuring a multilingual community, quindi l’ho spostata qui. Inoltre, la tua domanda potrebbe già avere una risposta in questo argomento:
Se è così, fammelo sapere in modo che possa chiudere questa @icaria36
La risposta è abbastanza buona da considerare il mio commento affrontato (e corretto), grazie. Ho in mente un forum con +10 lingue, ma in ogni caso questo sembra essere più economico di quanto pensassi.