Как предполагается, что это будет работать?
Вы вносите исправления безопасности, содержащие изменения текста, непосредственно перед выпуском новой версии.
Это работало, когда существовали ветки main и stable, обе поддерживались и были доступны в Crowdin. Но не было возможности перевести последние исправления безопасности для версии 2025.12, так как выпуск 2026.1 произошел одновременно. В данном случае это не столь большая проблема, поскольку, похоже, текст не редактировался, а только добавлялись новые строки, которые остались без перевода; учитывая, что 2025.12 поддерживается недолго, думаю, это не станет проблемой. Но что, если бы текст был отредактирован? Тогда существующие переводы не будут удалены, так как переводы больше не обновляются. И хотя это, вероятно, тоже не вызовет серьезных проблем, поскольку мало форумов будут оставаться на версии 2025.12 после выпуска 2026.1, меня беспокоит, как это будет работать с ESR.
Летом у нас несколько недель отображался некорректный текст для решения на хостинговых форумах, потому что в коде был изменен плейсхолдер, но в переводах по-прежнему использовался старый, так как это не было официально слито, и текст в Crowdin не изменился. Я беспокоюсь, что то же самое произойдет с ESR. Он получит все эти исправления безопасности, но после выпуска 2026.2 переводы не будут обновляться. Если вы измените текст в одном из этих исправлений, переводы через Crowdin не обновятся. Таким образом, текст, содержащий плейсхолдер, который больше не предоставляется ядром, останется без изменений.
Кроме того, в целом ощущение, что переводы должны быть идеальными в течение следующих нескольких недель, так как после этого я потеряю возможность их улучшить, неприятно. Раньше казалось: «ну, что бы я ни добавил, поможет всем, кто обновит Discourse после слияния, и если я замечу что-то, что хочу улучшить, все получат эти улучшения»; теперь это скоро исключит всех, кто использует ESR. Они не получат обновления, как только 2026.2 станет основной версией.
Поэтому существуют переводы для каждого релиза, что приводит к тому, что тексты переписываются через несколько недель, поскольку интерфейс дорабатывается, и требуются переводы для обеих версий. Я перевожу
js.category.visibility.more_options_hint: Больше прав доступно в <a href>дополнительных настройках</a>.
и
js.category.visibility.more_options_hint: Больше прав доступно в js.category.visibility.more_options_hint_link: дополнительных настройках.
В этом случае я предполагаю, что второй вариант нужен для ESR, так что, думаю, будут форумы, которые обновятся после слияния исправления безопасности и фактически увидят эти переводы. Но что, если это произойдет в следующем месяце? Сколько форумов, по вашему мнению, останутся на версии 2026.2 и не обновятся сразу после публикации, когда появятся новые исправления безопасности, уведомляющие администратора, но через неделю или около того, когда у меня будет время перевести тексты? И как долго они будут их использовать до обновления до 2026.3? Именно это заставляет меня чувствовать, что я перевожу тексты, которые почти никто не увидит.
Также кажется, что переводы, которые были удалены из ветки latest на прошлой неделе после первого обновления переводов после выпуска 2026.1, связаны с новым процессом, и я задаюсь вопросом, не произойдет ли то же самое с переводами после следующего релиза. И кажется неправильным, что переводы доступны для тех, кто на 2026.1, но у тех, кто использует latest, их больше нет.
Вот переводы для Horizon на версии 2026.1
А вот что доступно в ветке latest