Traduzione in slovacco - aggiornata

Saluti,
Vorrei informarvi che dopo 2 giorni di lavoro, ho completato la traduzione:

Principale: client.yml dal 40% → 100% (tradotte più di 7800 parole)
Altri file: client.yml (plugin, automazione, dettagli…) → 100%.

Vi chiedo di rivedere il mio lavoro e, se tutto è in ordine, di attivare queste traduzioni in Discourse il prima possibile.

Mi piacerebbe molto continuare a costruire il mio forum nativamente in lingua slovacca.

Può qualche moderatore o amministratore contattare i responsabili dell’implementazione di queste modifiche a Discourse?
Non ho ancora ricevuto alcuna reazione dai moderatori (https://discourse.crowdin.com/)

3 Mi Piace

Grazie! L’ho aggiunto alla mia lista di cose da fare.

2 Mi Piace

Grazie ancora per il lavoro sulle traduzioni slovacche.

Sembra che io abbia già aggiunto lo slovacco nel 2015. :blush:

In tal caso, non c’è niente che io debba fare. Le tue traduzioni sono già incluse nell’aggiornamento settimanale delle traduzioni del martedì.

1 Mi Piace

Grazie per le informazioni.
Se ho capito bene, dato che oggi è martedì, l’aggiornamento che include le mie traduzioni dovrebbe essere già disponibile.
In alternativa, a che ora vengono eseguiti gli aggiornamenti il martedì?

Esatto. Sono stati uniti come parte di Update translations by discourse-translator-bot · Pull Request #27104 · discourse/discourse · GitHub

Perfetto!
Sono un principiante assoluto qui. Quindi ora devo capire il modo migliore per aggiornare. Sebbene veda aggiornamenti disponibili nell’interfaccia di amministrazione, non è possibile fare clic sul pulsante Aggiorna su tutti gli aggiornamenti offerti.
D’altra parte, l’aggiornamento tramite CLI richiede più di 20 minuti nel mio caso.
Dove posso trovare informazioni per determinare come farlo nel modo più efficiente?

Confermo che dopo l’aggiornamento, le traduzioni delle parti che ho tradotto ora funzionano.

1 Mi Piace

Traduzione slovacca - aggiornata.
Tutti i file client.yml disponibili (principali e altri) aggiornati → 100%

@gerhard
Voglio informarti che a partire da oggi, il livello di traduzione di Discourse in slovacco è del 100%.
In 7 giorni, ho completato 4765 traduzioni.
Goditi Discourse completamente tradotto in slovacco. :clap:

2 Mi Piace

Vorrei chiedere informazioni sull’aggiornamento della lingua slovacca che doveva avvenire martedì. Stamattina ho aggiornato il mio server Discourse, ma non vedo alcuna modifica nella localizzazione slovacca. Vedo ancora lo stato originale, cioè la mia traduzione al 100% in inglese non è stata aggiornata.
Ho eseguito l’aggiornamento tramite l’interfaccia di amministrazione.
È necessario farlo in modo diverso?

Le traduzioni da Crodin non sono state aggiunte ieri.
Puoi vedere quando le traduzioni vengono aggiornate su Commits · discourse/discourse · GitHub

1 Mi Piace

Il link è ottimo.
Quindi la domanda è, quando è previsto che l’aggiornamento per la traduzione slovacca sia disponibile?

Tutte le traduzioni sono state aggiornate.

2 Mi Piace

Se ho capito bene, l’aggiornamento della lingua avverrà martedì prossimo. Ho appena aggiornato il mio server Discourse, ma non vedo ancora alcuna modifica.

Un aggiornamento della traduzione ha avuto luogo oggi dopo che il bot ha ricominciato a funzionare.

Se l’aggiornamento della lingua è già avvenuto e ho aggiornato il server, perché vedo ancora alcuni elementi nell’interfaccia in inglese?
Cosa devo fare dopo?

Aspetta che qualcuno renda traducibili quelle stringhe :slight_smile:

Ci sono altri argomenti a riguardo, persino uno classificato come Bug

Ok, benissimo!
Sembra che questo problema sia in sospeso da quasi 4 anni senza progressi.

Ho una domanda riguardo agli aggiornamenti. Ho capito bene che il prossimo aggiornamento procederà secondo la pianificazione originale, ovvero martedì prossimo?
Ho apportato alcuni miglioramenti alle traduzioni e corretto errori di battitura, quindi sono curioso di sapere quando saranno disponibili.

@Moin @gerhard
Vorrei richiedere che includiate la traduzione completa in slovacco nel prossimo aggiornamento linguistico.
Più di una settimana fa, ho apportato correzioni alle traduzioni più vecchie che erano errate e le ho sostituite con le forme corrette.
Purtroppo, a quanto vedo, le nuove modifiche non si sono ancora riflesse nelle ultime due settimane.

In particolare, la parola “Staff” è stata tradotta erroneamente in slovacco come “zamestnanci”.
La traduzione corretta della parola “staff” in slovacco è “personál”.

Quindi noterei immediatamente questa modifica nella pagina principale dove appare questa traduzione.
Mi sembra che siano stati aggiornati solo i cambiamenti alle traduzioni che non erano ancora state tradotte dall’inglese. E le traduzioni più vecchie, nonostante siano state aggiornate, non sono state rilasciate come aggiornamenti.

I nomi delle categorie e dei canali non cambieranno automaticamente dopo la loro creazione. Penso che i canali di chat predefiniti non vengano nemmeno tradotti. Ma puoi rinominarli come quelli che hai creato tu stesso.
Puoi anche aggiornare le traduzioni per /faq e le categorie predefinite su TUOSITO/admin/customize/site_texts utilizzando il pulsante Sostituisci testo.

4 Mi Piace