Перевод на словацкий — обновлено

Приветствую,
Сообщаю вам, что после двух дней работы я завершил перевод:

Основной: client.yml с 40% до 100% (переведено более 7800 слов)
Другие файлы: client.yml (плагины, автоматизация, детали…) → 100%.

Прошу вас проверить мою работу и, если всё в порядке, как можно скорее активировать эти переводы в Discourse.

Мне очень хочется продолжить создание своего форума на родном словацком языке.

Может ли какой-либо модератор или администратор связаться с ответственными лицами за внедрение этих изменений в Discourse?
От модераторов я пока не получил никакой реакции (https://discourse.crowdin.com/)

3 лайка

Спасибо! Я добавил это в свой список задач.

2 лайка

Ещё раз спасибо за работу над переводом на словацкий.

Похоже, я уже добавил словацкий язык ещё в 2015 году. :blush:

В таком случае мне делать нечего. Ваши переводы уже включены в еженедельное обновление переводов по вторникам.

1 лайк

Спасибо за информацию.
Если я правильно понял, поскольку сегодня вторник, обновление, включающее мои переводы, уже должно быть доступно.
Или во сколько обычно проводятся обновления по вторникам?

Точно. Они были объединены в рамках Update translations by discourse-translator-bot · Pull Request #27104 · discourse/discourse · GitHub

Отлично!
Я здесь полный новичок. Теперь мне нужно понять, как лучше всего выполнять обновления. Хотя в административном интерфейсе я вижу доступные обновления, кнопка «Обновить» недоступна для всех предложенных обновлений.
С другой стороны, обновление через CLI в моём случае занимает более 20 минут.
Где можно найти информацию о том, как сделать это наиболее эффективно?

Я могу подтвердить, что после обновления переводы частей, которые я перевёл, теперь работают.

1 лайк

Словацкий перевод — обновлён.
Все доступные файлы client.yml (Основные и дополнительные) обновлены → 100%

@gerhard
Сообщаю вам, что по состоянию на сегодня уровень перевода Discourse на словацкий язык составляет 100%.
За 7 дней я выполнил 4765 переводов.
Наслаждайтесь полностью переведённым на словацкий язык Discourse. :clap:

2 лайка

Хотел бы уточнить насчёт обновления словацкого языка, которое должно было состояться во вторник. Сегодня утром я обновил свой сервер Discourse, но изменений в словацкой локализации не заметил. Всё ещё отображается исходное состояние: мой 100%-ный перевод на английский не обновился.
Обновление я выполнял через административный интерфейс.
Необходимо ли делать это иначе?

Переводы из Crodin не были добавлены вчера.
Вы можете увидеть, когда переводы обновляются, на Commits · discourse/discourse · GitHub

1 лайк

Ссылка отличная.
Так что вопрос в том, когда ожидается обновление для словацкого перевода?

Все переводы обновлены.

2 лайка

Если я вас правильно понял, языковое обновление состоится во вторник. Я только что обновил свой сервер Discourse, но пока никаких изменений не вижу.

Сегодня было обновлено перевод после того, как бот снова заработал.

Если обновление языка уже произошло и я обновил сервер, почему я всё ещё вижу некоторые элементы интерфейса на английском языке?
Что мне делать дальше?

Подождите, пока кто-нибудь сделает эти строки переводимыми :slight_smile:

Есть ещё темы на эту тему, включая одну, классифицированную как #баг:

Отлично!
Похоже, эта проблема существует уже почти 4 года без каких-либо сдвигов.

У меня есть вопрос по поводу обновлений. Правильно ли я понимаю, что следующее обновление выйдет по первоначальному графику, то есть во вторник?
Я внес некоторые улучшения в переводы и исправил опечатки, поэтому мне интересно, когда это будет доступно.

@Moin @gerhard
Я хотел бы попросить вас включить полный словацкий перевод в следующее обновление языков.
Более недели назад я внес исправления в старые переводы, которые были неверными, и заменил их правильными формами.
К сожалению, судя по всему, новые изменения ещё не были отражены в последних двух неделях.

В частности, слово “Staff” было неверно переведено на словацкий как “zamestnanci”.
Правильный перевод слова “staff” на словацкий — “personál”.

Так что я сразу заметил бы это изменение на главной странице, где появляется этот перевод.
Мне кажется, что обновлялись только изменения переводов, которые ещё не были переведены с английского. А старые переводы, несмотря на внесённые в них обновления, не были выгружены как обновления.

Названия категорий и каналов не меняются автоматически после их создания. Я думаю, что стандартные чат-каналы вообще не переведены. Но вы можете переименовать их, как и созданные вами.
Вы также можете обновить переводы для /faq и стандартных категорий на YOURSITE/admin/customize/site_texts, используя кнопку «Заменить текст».

4 лайка