La respuesta técnicamente correcta y, sin embargo, completamente inútil a tu pregunta es que, dado que el código de idioma utilizado es ES, el dialecto esperado sería algún español universal hipotético.
Se hace referencia a uno de los temas de discusión actuales como (oficial), así que creo que la intención es el español de la RAE. ¿Estoy interpretando correctamente ese paréntesis, @SidV?
En el pasado tuvimos traducciones separadas para los dialectos latinoamericano, mexicano y argentino, pero parece que no se trasladaron de Transifex
CrowdIn. Probablemente no había suficiente contenido traducido realmente para mantenerlos.
Si alguien siguiera el procedimiento, podríamos volver a agregar uno. Esa página indica que esas «instrucciones están actualmente desactualizadas», por lo que tendremos que solicitar a alguien, probablemente a @gerhard, que las actualice.