الاقتباس مع تحديد لغة المحتوى يختار اللغة التي يراها المستخدم

يبدو أن اقتباس المحتوى متعدد اللغات أمر غريب بسبب سلوك المستخدم.

إذا كانت لغة المستخدم يابانية، فسيرى المشاركات باللغة اليابانية. إذا اقتبس مشاركة، فستكون باللغة اليابانية. ثم قد يختار المستخدم الرد باللغة الإنجليزية بدلاً من ذلك. :وجه_يذوب:

مثال 1

مثال 2

مثال 3

هذا سلوك مثير للاهتمام حيث تحاول الميزة أولاً تحديد لغة المنشور. إذا كانت لغة المنشور هي الإنجليزية، فلن يحاول الترجمة الآلية ترجمة الاقتباس الذي هو بلغة مختلفة.

6 إعجابات

إنه كذلك عندما أقوم بتعيين لغتي على الألمانية، بحيث تتم ترجمة جميع الاقتباسات هنا في هذا الموضوع إلى الألمانية، ولكن فقط عندما أقوم بتعيينها على اللغة الأصلية الإنجليزية، تحتفظ الاقتباسات بلغتها الأصلية.

إعجابَين (2)

الآن أرى السبب الذي جعله يحدث لي. لقد ضغطت على زر “الإصدار الأصلي” وترك الأمر هكذا. بما أن الموضوع الأصلي لا يزال باللغة الإنجليزية والآن رأيت التعليق الألماني، اعتقدت أن الترجمة فشلت أو شيء من هذا القبيل. لكنني أفهم الألمانية بما يكفي للرد. لذلك اقتبست الأصل.

اليوم فقط أدركت أنني كنت قد شغلت “الأصلي” وأعدته! لذلك كان جزئيًا مشكلة في تجربة المستخدم. ربما تحذير “أنت تقتبس الإصدار الأصلي، هل أنت متأكد؟” سيساعد.

5 إعجابات