これはUXの問題だと思います。
元の言語を伝えたい場合、文全体で同じ形式を使用する必要があります。英語話者にとって、「in suomi」は何の意味もなく、「in Finnish」であるべきです。
すでにやることリストに入っています
これはPRからのスクリーンショットの1つです。