Eu considero isso um problema de UX:
Se quisesse dizer o idioma original, deveria usar a mesma forma em toda a frase: para falantes de inglês, in suomi não significa nada e deveria ser in Finnish.
Eu considero isso um problema de UX:
Se quisesse dizer o idioma original, deveria usar a mesma forma em toda a frase: para falantes de inglês, in suomi não significa nada e deveria ser in Finnish.