Olá! Antes de mais nada, muito obrigado por dar vida ao Discourse. É uma ótima plataforma e me divirto muito usando-a há anos. No entanto, recentemente notei que nas configurações de perfil, no campo fuso horário, há uma transcrição incorreta de cidades ucranianas. Às vezes, ambas as formas de grafia estão presentes (1)
Às vezes, apenas uma, e é a incorreta (2). Sim, Zaporizhzhia é a região onde o exército russo ocupou a maior usina nuclear da Europa e ameaça explodi-la se suas exigências não forem atendidas. Sim, isso está acontecendo agora, neste momento.
Às vezes, ele até tenta forçar a grafia correta para a incorreta, trocando h por g! (3)
Eu sei que pode parecer uma minúcia, e provavelmente o banco de dados de fusos horários que vocês usam foi construído com base na grafia russa. Veja bem, ao longo dos anos, a forma como você escreve o nome da cidade se tornou uma questão política - bem, para ser justo, sempre foi assim, embora com a Rússia travando uma guerra bárbara contra a Ucrânia, isso se tornou ainda mais aparente. Geralmente, quando as pessoas usam a grafia russa para cidades ucranianas, é como se estivessem negando sua pertença à Ucrânia e sua soberania como estado independente. Aqui estão alguns artigos sobre o assunto:
E isso se tornou um marcador político:
Não acho que o Discourse, como comunidade, tenha o propósito de se apresentar como apoiador da política colonial russa, então seria bom ter esse problema corrigido e usar os nomes originais e adequados para as cidades e os fusos horários correspondentes!
Quero dizer, o Discourse já está usando nomes locais para os territórios ex-ocupados pela Rússia em vez da grafia forçada (4), então por que não torná-lo uma prática universal em toda a linha?
