Y a-t-il une raison pour laquelle je peux utiliser à la fois Bug et Fehler pour filtrer la liste déroulante des catégories dans la dernière version, mais que la liste déroulante dans l’éditeur ne fonctionne qu’avec le mot allemand ?
Le mot “Bug” était aussi très utilisé en allemand, avez-vous peut-être aussi essayé avec d’autres mots allemand/anglais ?
Quelle différence cela fait-il ? Je m’attendais à ce que les deux termes fonctionnent dans tous les menus déroulants, ou qu’aucun des deux ne fonctionne dans aucun d’entre eux.
En fait, sur /latest les deux fonctionnent, dans la sélection dans le Composer seul l’allemand fonctionne et ici lors de la saisie dans l’autocomplétion seul l’anglais fonctionne.
Mais oui, j’ai d’abord eu le problème sur Dev > Translations et ce n’est pas similaire à Übersetzungen.
Je l’ai extrait dans son propre sujet car il est bon de suivre séparément.
Étant donné que le filtre en allemand fonctionne, je pense qu’il est logique d’utiliser l’allemand pour le moment. Si la traduction Fehler est incorrecte, n’hésitez pas à me le faire savoir ici.
J’ai également essayé de reproduire le problème en utilisant le chinois.
Menu déroulant sur /latest : Je peux utiliser le nom traduit et le nom réel de la catégorie
错误
bug
Menu déroulant dans l’éditeur : Le nom réel de la catégorie ne fonctionne pas :
错误
bug
Autocomplétion dans l’éditeur : Seul le nom réel de la catégorie fonctionne
错误
bug



