Настройка «Подкатегория...» в разделе категорий неверно переведена на китайский

В старой версии этот параметр назывался Родительская категория и использовался для указания родительской категории текущей категории.

В новой версии этот параметр называется Подкатегория... и указывает, какой категорией является текущая категория в качестве подкатегории.



В упрощённом китайском (эта часть перевода отсутствует в традиционном китайском) название изменено с 父类别 на 子类别……. В китайском языке последнее означает «кто является подкатегорией этой категории», тогда как для выражения отношения of ... следует использовать 是……的子类别 («(эта категория) является подкатегорией…»).

Привет,

Если вы хотите помочь, возможно, стоит прочитать это:

Это, вероятно, даст более быстрый результат, чем создание отчётов об ошибках для неверных переводов.

Я отправил перевод и комментарий на основе описания в нём. Спасибо за ваши указания. :slightly_smiling_face:

2 лайка