The "Subcategory of..." setting under categories is translated incorrectly in Chinese

In the old version, this setting was named Parent category , used to specify the parent category of the current category.

In the new version, this setting is named Subcategory of... , used to indicate which category the current category is a subcategory of.



In Simplified Chinese (this part of the translation is missing in Traditional Chinese), it has been changed from 父类别 to 子类别…… . In Chinese, the latter means “who is a subcategory of this category,” whereas to express the of ... relationship, it should use 是……的子类别 ((this category) is a subcategory of…).