このドキュメントは、Crowdinを使用してDiscourseの翻訳に貢献する方法を説明するガイドです。
必要なユーザーレベル: 誰でも翻訳に貢献できます
Discourseをさまざまな言語に翻訳することは、その世界的な採用に不可欠です。翻訳者または校正者として貢献することは非常に喜ばれ、Discourseをより幅広い読者に利用可能にするのに役立ちます。
概要
このガイドでは、次の内容を説明します。
- Crowdinを使用したDiscourseの翻訳。
- 翻訳品質を保証するための校正者になる方法。
- 翻訳に貢献するためのベストプラクティス。
翻訳
Discourseの翻訳を開始するには、次の手順に従ってください。
-
Crowdinアカウントの作成:
-
積極的な参加:
- 翻訳が必要な新しい文字列に関する通知を受け取ります。
- 翻訳を最新の状態に保ち、Discourseの#contribute:translationsカテゴリでのディスカッションに参加してください。
-
自動統合:
- 貢献は毎週Discourseリポジトリに自動的に統合されます。
Crowdinの動作に関する詳細については、Crowdinオンラインエディターガイドをご覧ください。
大規模または根本的な変更を既存の翻訳に加える前に、仲間の翻訳者とディスカッションを始めるのが常に良い考えです。あなたの言語に関するトピックがまだない場合は、#contribute:translationsに新しいトピックを作成してください。
校正
レビュー担当者は、翻訳が正確であり、一貫したスタイルを維持していることを保証します。校正者になるには:
-
校正者権限のリクエスト:
- このトピックに返信し、あなたの言語とCrowdinのユーザー名を提供してください。
- 次の言語については、翻訳エージェンシーによって管理されているため、校正権限を付与していません。
- アラビア語
- 中国語簡体字
- オランダ語
- フィンランド語
- フランス語
- ドイツ語
- イタリア語
- 日本語
- ポルトガル語(ブラジル)
- ロシア語
- スペイン語
- トルコ語
-
品質保証:
- 品質を維持するために、レビュー担当者の数を言語ごとに最大2人に制限しています。例外について正当な理由がある場合は、このトピックでディスカッションを開始してください。一貫性と正確性は、高い翻訳基準を維持するために重要です。
追加リソース
「いいね!」 51
[ポルトガル語(ブラジル)- PT]
Crowdin ユーザー名: advokaiquedias
「いいね!」 2
gerhard
(Gerhard Schlager)
143
@Dev_Kaique様
校正にご協力いただきありがとうございます。ポルトガル語(ブラジル)の校正は翻訳エージェンシーが担当しているため、他の校正者は受け付けておりません。しかし、すでにレビュー済みの翻訳に問題を見つけた場合は、Crowdinで現在の翻訳をダウンボートし、より良い翻訳を提案していただくことができます。翻訳者は、次回翻訳作業を行う際にそれらを検討します。
「いいね!」 1
tig3
(Tig)
144
Crowdinで校正者になっていただけますか。
言語:アルメニア語
TransifexとCrowdinの両方のユーザー名:tig3
ありがとうございます。
追伸:Transifexに関する以前のディスカッション
gerhard
(Gerhard Schlager)
145
@tig3 アルメニア語の校正者として追加しました。現在は「discourse」プロジェクトのみで、プラグインやテーマコンポーネントは対象外です。これらのプロジェクトすべてを更新するのは手作業なので、これらのプロジェクトすべてに対するCrowdinワークフローを更新する際に、改めて割り当てます。
「いいね!」 2
こんにちは、
お元気でお過ごしのことと思います。
私のCrowdingのユーザー名は@Victoria_sheepで、プロの英語<>ドイツ語<>チリスペイン語の翻訳者兼校正者です。
母国語はチリスペイン語ですので、上記のサービスで貢献できることを嬉しく思います。
また、RWS Group(旧SDL.plc)、Angloc、IEB Translations、Accenturenetwork、SupperAnnotateなど、いくつかの翻訳会社と仕事をしてきました。(6年以上の経験)。したがって、翻訳者および/または校正者の権限を要求します。
他に質問がありましたら、お知らせください。喜んでお手伝いさせていただきます。
敬具
文法オタク
こんにちは。ドイツ語と英語の両方の校正者として働くことに興味があります。私の母国語はドイツ語ですが、英語も非常に流暢です。
私のCrowdingのユーザー名は@xErrorAmelieです。
「いいね!」 1
Moin
148
ドイツ語翻訳は、翻訳エージェンシーによって校正されています。
@team のどなたかが、校正者を受け付けない言語のリストを最初の投稿に追加していただけると幸いです。
「いいね!」 5
ウルドゥー語(パキスタン)翻訳向け
Crowdin ユーザー名: kcahtoor
mansil
(Manuela Silva)
150
こんにちは。
Crowdinでプルーフリーダーにしていただけますでしょうか。
言語:ポルトガル語(ポルトガル)
Crowdinのユーザー名はmansilです。
Transifexのユーザー名はmanuelarodsilvaです。
よろしくお願いいたします。
MS
「いいね!」 1
何が間違っていたのか、なぜ返信が得られなかったのか理解できません。
dax
(Daniela)
154
Crowdinアカウントに一致するユーザー名が見つからないため、ボタンはアクティブになりません。
使用しているユーザー名を再確認してください。
「いいね!」 1
迅速な返信ありがとうございます。変更してしまい申し訳ありません。
Crowdin のユーザー名: farhan
dax
(Daniela)
156
それも見つかりません。招待状を送りました。Metaのメッセージを確認してください。
「いいね!」 2
フォーラムの投稿やCrowdinへの貢献については、私のプロフィールをご覧ください。また、WeblateやCrowdin(Discourseインスタンス以外)など、さまざまなプラットフォームで翻訳を行っています。
このシナリオをどのように理解すればよいでしょうか?「保存」を押すと、「この文字列の同一の翻訳はすでに保存されています」と表示されます。しかし、Discourseの最新バージョンでは、この翻訳はまだ適用されていません。これは、「誰かがすでに同じ翻訳の変更提案を送信しましたが、まだ承認されていないため、再度送信する必要はない」という意味でしょうか?
「いいね!」 1
gerhard
(Gerhard Schlager)
159
はい、その通りです。同じ翻訳が以前にも提案されました。Discourseに表示されない場合、その文字列には別の承認済み翻訳があるか、他の翻訳の方がより多くの賛成票を得ています。それはどの言語ですか?Crowdinでその文字列にコメントを追加していただけますか?確認します。
簡体字中国語、このリンクには3つの関連エントリがリストされており、そのうち最後の2つが以前にプロンプトをトリガーしました。
さらに、変更が承認されたというメール通知をちょうど受け取ったので、あなたが説明した状況のいずれにも該当しないと思います。
承認段階で5か月間スタックしているようで、まだ追加されていません。
「いいね!」 1