مشاكل محاذاة الحقول في إعداد تكلفة LLM باللغة الألمانية

لدي انطباع بأن الكلمات الأطول في اللغة الألمانية لا تعمل بشكل جيد مع واجهة إضافة التكاليف عند تكوين نموذج لغوي كبير (LLM). الحقول مصطفة بشكل جيد باللغة الإنجليزية، ولكن في اللغة الألمانية توجد فجوات غريبة.


4 إعجابات

@interrupt-designer أي أفكار، أعتقد أن 4 تضغط كثيرًا هناك، ربما ننقل هذا إلى 3 صفوف؟

المدخل
إدخال/إخراج ذاكرة التخزين المؤقت
المخرج

يبدو أكثر طبيعية لأن 4 جنبًا إلى جنب ينتهي بنا الأمر بلا مساحة. حتى في اللغة الإنجليزية يمكن أن يكون هذا غير مثالي. لا يوجد مجال للتنفس.

إعجابَين (2)

أتفق تمامًا على أن 4 مدخلات ضيقة للغاية.

أحد الخيارات التي قد تبدو أوضح هو التجميع 2x2. انقل تكاليف الإدخال/الإخراج (I/O) إلى الصف الأول، مع تجميع تكاليف التخزين المؤقت معًا في الصف الثاني.

على الهاتف المحمول، يمكننا تكديس كل شيء في عمود واحد وتجميعها بمجرد توفر مساحة كافية. لن يكون الأمر مثاليًا لكل ترجمة، ولكنه يجب أن يمنح التصميم مساحة أكبر للتنفس.

3 إعجابات