Problèmes d'alignement de champ dans la configuration des coûts LLM en allemand

J’ai l’impression que les mots plus longs en allemand ne fonctionnent pas bien avec l’interface d’ajout de coûts lors de la configuration d’un LLM. Les champs sont bien alignés en anglais, mais en allemand, il y a des espaces étranges.


4 « J'aime »

@interrupt-designer des avis ? Je pense que 4 est un peu excessif, peut-être devrions-nous passer à 3 rangées ?

Entrée
Mise en cache de l’entrée/sortie
Sortie

Cela semble plus naturel car 4 côte à côte finit par ne nous laisser aucun espace. Même en anglais, cela peut ne pas être idéal. Pas d’espace pour respirer.

2 « J'aime »

Je suis tout à fait d’accord, 4 champs de saisie c’est trop serré.

Une option qui pourrait être plus claire est un regroupement en 2x2. Déplacer les coûts d’E/S sur la première ligne, avec les coûts de mise en cache regroupés sur la seconde.

Sur mobile, nous pouvons tout empiler dans une seule colonne et les regrouper lorsqu’il y aura suffisamment d’espace. Ce ne sera pas parfait pour toutes les traductions, mais cela devrait donner plus d’espace au design.

3 « J'aime »